sakura (gibkiy gibkiy gibkiy) interview [BARKS] (RU)

001
Источник: BARKS.jp
Интервью: Reiko Arakawa
Перевод: Hotaru Filth
Описание: Персональное интервью Сакуры для BARKS по случаю выхода нового альбома gibkiy gibkiy gibkiy “In incontinence”.

– Что вы хотели донести в этом альбоме? Какие чувства вложили в “In incontinence”?
sakura: Предудыщий “Fujouri shugeki” был, безусловно, нашим первым альбомом, но по содержанию… Хоть мы с Казу и выкладывались по полной, он больше походил на альбом highfashionparalyze, где играли Казума и айе, только в версии с группой. В прошлом году мы отправились в тур с тем первым альбомом, а также выступали на “PARTY ZOO ~Ken Entwines Naughty stars~”, организованном Кеном (L’Arc-en-Ciel), имея возможность опробовать разные сцены. После этого нам захотелось писать больше песен и записать свой альбом, уже как группа. Конечно, это второй альбом gibkiy gibkiy gibkiy, но, в каком-то смысле, первый наш альбом как группы. Уже многие его послушали и сказали, что сейчас мы звучим очень цепляюще.
– С этим я согласна.
sakura: И это так. Так и задумывалось. Я изначально в хорошем смысле хотел, чтоб Казума звучал не как экс-Merry Go Round или в подобном духе, а был просто самим собой.
– Хотели избавить его от образа Казумы из Merry Go Round?
sakura: Ну, не избавить. Этот его образ неоспорим. Просто, чем выставлять на передний план тот его образ, к которому все и так готовы, лучше показать некую смесь его старого опыта, и Казумы нынешнего, настоящего, который уже переступил тот рубеж. Как и с прошлым альбомом, я занимался и записью, и сведением каждой партии… Хоть песни преимущественно и двигаются в привычном направлении, я очень вмешивался в процесс их записи. Говорил, например, что хочу, чтоб лирику было слышно лучше, вносил предложения в написание мелодии. В этот раз лирика показывает, что мы стали группой. Хоть это по сути слова Казумы, в том мире присутствуем и мы с айе и Казу. Это слова, которые представляют нас четверых. И поскольку эта лирика ценна тем, что мы делили то время вместе, как группа, то я хотел, чтоб она четче передавали смысл.
– Понимаю.
sakura: Лирика, которая в итоге получилась, это уже не лирика Казумы из Merry Go Round или highfashionparalyze, а лирика Казумы из gibkiy gibkiy gibkiy, правда ведь? Только одна песня, “Tougai, magai”, осталась еще с записей highfashionparalyze и может немного отличаться по смыслу. Но все остальные песни были написаны уже после образования gibkiy gibkiy gibkiy, как результат нашего совместно затраченного времени. В этом и была большая разница, и это я хотел передать. Чувствовал в этом свой долг.
– Вы в группе не только ударник, но и, в более широком смысле, наставник. Как вы думали преподносить gibkiy gibkiy gibkiy?
sakura: Я боялся, что, делая слишком явный акцент на страхе, песни станут более авангардными и сложными, что может быть в минус группе. Мы можем сколько угодно показывать такую свою сторону, основываясь на нашем жизненном пути, опыте, возрасте, предпочтениях. Если, напротив, смотреть с моей стороны как ударника, то в предыдущем альбоме у меня были более нетипичные для рока ударные.
– Да.
sakura: В этот же раз в моей игре больше совершенно обычных моментов. Хотя с точки зрения других ударников я вроде бы делаю и некоторые технические штуки. Но я не пытаюсь делать ничего сверх того, что нужно для составления композиции.
– Хорошо, что есть Казума, который позволяет Вам думать над этим так глубоко.
sakura: Мы давно друг друга знаем. Впервые встретились еще в подростковом возрасте.
– В подростковом возрасте?
sakura: В Окадзаки CAM HALL.
– Это было еще до Вашего участия в L’Arc-en-Ciel?
sakura: Задолго до того. В музыке мы с Казумой оба были представителями одного поколения, и оба были в тени. У нас схожие источники вдохновения, взгляды и ценности. Когда я играл с Кеном в S.O.A.P. (SONS OF ALL PUSSYS), у нас был совместный лайв с Merry Go Round, а когда мы с айе ездили в Нагоя c THE MADCAP LAUGHS, Казума тоже к нам приходил. И когда я был временным ударником у Creature Creature, то тоже часто виделись. Так что в моей музыкальной жизни Казума всегда был в поле моего зрения.
– Давний друг из одного поколения.
sakura: Пока мы не играли вместе, я мог наблюдать за его жизнью и ценностями лишь со стороны, но когда мы стали играть в одной группе… Я понял, что он меня ценит, и для меня это большая честь. Я даже стал думать, смог бы я еще больше раскрыть его людям? У него есть своя харизма, ему все поклоняются, но, я думал, именно поэтому многие так и не смогли понять, какой он на самом деле.
– Понимаю.
sakura: Были времена, когда он казался неприступным, но с тех пор много воды утекло, и когда мы начали играть вместе, мне показалось, что он был не против, чтоб я приблизился. Я почувствовал это во время нашего тура с первым альбомом. Мы ходили выпить вдвоем и говорили о всяком разном.
– Определенно, в Казуме чувствуется аура неприступности.
sakura: Когда я был гостем у highfashionparalyze в первый раз, он сказал: “Давайте сыграем вместе снова”. С его слов, играть со мной было “комфортно”.
– Вот как сказал.
sakura: Потому я твердо убежден, что он меня ценит. Имею в виду, он не смотрит на меня свысока, а относится как к товарищу. Потому я тоже хочу соответствовать.
– Понимаю.
sakura: Конечно же, я уважаю Казуму как певца, музыканта, но в то же время я очень уважаю его и как исполнителя, как артиста. Это я и хочу донести. Потому и думаю так.
– Вы недавно говорили, что на первом альбоме играете более нетипично в плане ударных.
sakura: Но в этот раз я ведь играю больше типично и 8-битно?
– Когда вы говорите “типично”, сложно определить, в чем эта типичность.
sakura: Много фраз, которые мы уже привыкли слышать в музыке других групп, наверное? Принципиальная разница с предыдущим альбомом для меня, как ударника, в том, что, как я уже говорил, раньше это была музыка highfashionparalyze, полностью написанная айе и Казумой. В ударных, которые выступали там как аккомпанемент, не было так уж много смысла. А для этого альбома над песнями мы работали уже вчетвером. В этом большая разница.
– Кстати, как долго вы уже занимаетесь ударными?
sakura: 30 лет.
– В настоящее время вы участвуете в группах Rayflower, ZIGZO, THE MADCAP LAUGHS, но есть ли что-то, что отличает gibkiy gibkiy gibkiy?
sakura: Конечно же, я их разделяю. Как я уже сказал в начале,  я человек, который остается в тени, так что мне было легко вернуться к отправной точке. Мне хотелось показать именно эту фундаментальную часть… Безусловно, и в ZIGZO, и в Rayflower, и в THE MADCAP LAUGHS, я разный – Сакуразава Ясунори, Sakura, sakura – но все это я. Хотя, возможно, именно в gibkiy gibkiy gibkiy я подаю себя в полной мере, без необходимости себя разделять…
– Являетесь собой на 100%?
sakura: Хотя там, где разделяю, это тоже я. Например, когда я был в L’Arc-en-Ciel, мы творили в ярком сверкающем мире, и если говорить, отразились ли те образы и опыт на gibkiy gibkiy gibkiy, то таких элементов не много. В Rayflower же такие яркие элементы встречались… Но это ведь тоже я? Именно потому, что те образы мне знакомы, мне есть, что показать. Говоря понятнее, прикоснувшись к разной музыке, я будто вернулся на 30 лет назад, когда полный энергии Сакуразава Ясунори мечтал играть именно в такой группе, как gibkiy gibkiy gibkiy. Наверное, эти чувства близки к тому, что я испытывал во время прихода в L’Arc-en-Ciel.
– Понимаю.
sakura: Нельзя считать что-либо классным или не классным, только потому, что оно яркое и сверкающее, равно как нельзя считать что-либо таким, если оно мрачное. Когда я говорю с Казумой, то убеждаюсь, что главное – это чтоб результат нравился тебе самому.
– Был разговор о том, что вы стали лидером gibkiy gibkiy gibkiy. В каком контексте это было?
sakura: Во время “PARTY ZOO ~Ken Entwines Naughty stars~” “Ongaku to hito” (журнал) выпускал официальный памфлет этого мероприятия и были запланированы совместные интервью между участниками выступающих групп, объединенные по темам. Там был блок “Диалоги между лидерами”, и говорить выдвинули меня. (смеется) И я такой: “Что? Я лидер?”
– Как самый опытный. (смеется)
sakura: Не так было важно, кто лидер, но я вызвался – “Хорошо, сделаю!” Группе ведь нужно что-то вроде двигателя, а я для этого подходил наиболее? В плане влияния, активности и опыта.
– Опыта у вас явно больше всех. Наверное, поэтому. О Казуме мы уже поговорили, а какими музыкантами, с точки зрения лидера, являются айе и Казу?
sakura: C приходом Казу в группу, он стал незаменимым участником gibkiy gibkiy gibkiy. Во многом он даже лучше меня оценивает группу в целом. Все трое двигаются в своем темпе, у всех троих есть желание идти навстречу друг другу. Думаю, они мягкие люди, но самый мягкий из них – Казу. Недавно Казу говорил в своем интервью для BARKS, что он будто вернулся во времена Kagerou, и мне это очень понравилось. Где бы мы ни побывали… какая бы у кого ни сложилась карьера, в gibkiy gibkiy gibkiy все будто вернулись к той исходной точке, к той группе, в которой хотел играть каждый. И в STEREO C.K., и в других проектах, где Казу выступает саппорт-участником, у него есть и своя личность, и понимание позиции басиста. Думаю, выполняя указания, он привык и к хорошему, и к плохому. Не знаю, как было в Kagerou, но если он говорит, что смог вернуться в то время, это значит, что он вернулся именно к той отправной точке – к тем басовым партиям, что он изначально хотел играть, стал тем артистом, которым и хотел быть.
– Аа.
sakura: Что касается айе, то где бы он ни был, он не меняется. И в то же время у него есть некая уверенность касательно того, какими должны быть gibkiy gibkiy gibkiy. У него есть уважение к Казуме, и благодаря этому уважению он понимает, каким должен быть образ Казумы, и как его лучше представить. Что касается Казумы, то он не стал бы играть что-то помимо того, что нравилось бы ему самому, но я думаю, что он и правда хотел петь в группе. Я уже думал об этом во время прошлого тура, и мне кажется, что в каком-то смысле он тоже вернулся к тому Харии (первое сценическое имя Казумы – прим.пер.), которого я видел в ранних Merry Go Round.
– Думаю, я понимаю.
sakura: Сейчас он полон энергии, правда? Не знаю, что думает он сам, но наверняка он чувствует положительное давление от того, что за ним стоим мы с айе и Казу. Это повышает его собственную мотивацию.
– Какими ударниками вы вдохновляетесь? Вот айе говорил, что смотрел на YouTube видео Duran и учился у него технике.
sakura: На YouTube я такое не смотрю. И желания быть похожим на кого-то, встретиться или познакомиться с кем-то, кто мне нравится, тоже особо не бывает. Например, я уже познакомился с Терри Боззио, который очень меня вдохновлял. Еще мне нравится Иэн Пейс, и мы встречаемся каждый раз, когда он приезжает в Японию. Пару лет назад у нас даже был драм-батл.
– Иностранные и японские ударники отличаются?
sakura: Конечно, кровь разная. Никто не лучше и не хуже. Будучи японцем, я чувствую, что японские ударники мне ближе. Хотя у ударных, в отличии от песен, нет языка. Ударники есть по всем миру, и я могу, к примеру восхищаться заводными ритмами музыкантов-афроамериканцев, но обычные 8-битовые партии того же Шуичи «Понта» Мураками будут мне ближе. Все дело в крови, наверное… Думаю, и с песнями так же? Понимание ведь будет отличаться, если у хорошей мелодии текст на английском языке? Если ты понимаешь, о чем слова, то и восприятие другое. Так что и песни с японским текстом, с точки зрения японца, будут понятнее. Все дело в крови.
– А влияет ли текст на настроение во время игры на ударных?
sakura: Ну, от песни зависит. Мы ведь исходим из того, как выразить в звуках образы, что рождаются у нас в голове? Это подобно процессу рисования и картине. Музыкант ведь превращает в мелодию пейзажи, которые он видел? Из всех древних искусств только музыка имеет временную ось. С тех пор, как раздался звук, и до того момента, когда он прекратится, это все одно произведение, так ведь? И важно то, что именно оно показывает. В нем должно быть послание. И если в произведении показывается пейзаж, то мне будут ближе знакомые японские пейзажи, чем пейзажи других стран, где я не был, правда? Так что дело здесь не в лирике.
– И правда, дело в кровном различии.
sakura: Именно.
– А есть ли у вас соперники?
sakura: Я много общаюсь с молодыми ударниками, в том числе и с теми музыкантами, что стали популярными недавно, и учусь их подходу к игре на ударным. «Ого! А я так не могу, вот досада!» (смеется) В песне «Ai to iu hentai» я попробовал перенять такой подход. Если бы я с ними не познакомился, то и использовать его не смог бы.
– То есть, вы не столько соперничаете, сколько получаете от них стимул?
sakura: Да. Вдохновение, которое я от них получаю, становится для меня учебным материалом.
– А есть ли человек, что занимает для вас позицию подобную той, что для Казу занимает Хотэй?
sakura: Минато, наверное. Масафуми Минато, бывший ударник DEAD END.
– О, вот как.
sakura: То, что делает он, для меня на 100% правильно. Другого от него и ожидать не стоит. Хотя у нас разные пути и разные цели. Даже человек, из-за которого я начал играть на ударных, очень от него отличался. Когда я был подростком, то близко общался с человеком, что меня вдохновлял, и он очень на меня повлиял.
– То есть, это был не один человек.
sakura: На сегодняшний день я встречал разных людей, играл в разных группах, продюсировал, занимался техническим вопросом ударных установок, и все это сформировало меня таким, какой я есть сейчас. Я многому научился не только у своих предшественников, но и у ударников более молодого поколения, которым симпатизировал. Последнее время я еще даю уроки игры на ударных. У моих учеников, а также групп, с которыми я работал тогда и сейчас, и, конечно же, участников MUCC и SID я тоже многому учусь.
– Понимаю.
sakura: Поэтому я не думаю о своих предшественниках, коллегах или кохаях как о соперниках. Ударные это музыка, самовыражение, здесь нет победителей и проигравших. Конечно, есть в этом и атлетический момент. Насколько быстры твои руки и ноги? Насколько сильно твое звучание? Насколько сложные партии можешь играть? Наверное, в этом есть какой-то элемент конкуренции. (смеется) Но я к ним больше как к сыновьям отношусь… Часто говорю Соре из DEZERT, Нацу из NOCTURNAL BLOODLUST, Наото из D=OUT: «Конечно, вы быстрее меня, и звучание у вас круче, но в своем самовыражении на ударных даже против вас троих я не уступлю!» (смеется)
– Вот уже скоро тур “dyeing” по случаю выхода вашего второго альбома “In incontinence” (это интервью было сделано в начале августа).
sakura: Мы, все четверо, думаем с гордостью о том, что делаем в gibkiy gibkiy gibkiy. Казу сказал, что ощущениями он будто вернулся во времена Kagerou, и я считаю, что это самое главное. Вернуться к отправной точке. Хотелось бы, чтоб после этого тура мы были горды собой еще больше.
– В сентябре вам придется преодолевать довольно большие расстояния.
sakura: Хотим, чтоб о нас узнавали. Каким бы видом творчества человек не занимался, если его не признаю́т… Художник, в каком-то смысле, чувствует необходимость продолжать рисовать пока он жив и пока его талант не призна́ют, так ведь? Нас тоже пока не признали, но нашей целью является не выпускать свое творчество в виде дисков, а продолжать выступать и выражать себя. Это и должно быть нашим творением. Думаю, лучшее еще впереди.

005

Читайте также:
kazuma (gibkiy gibkiy gibkiy) interview [BARKS]
aie (gibkiy gibkiy gibkiy) interview [BARKS]
kazu (gibkiy gibkiy gibkiy) interview [BARKS]

Advertisements

Сакуразава Ясунори об участниках gibkiy gibkiy gibkiy (kazuma, aie & kazu) [переводы блога]

cqpkh-ep0n4

В конце декабря 2016 Сакура сделал в своем блоге несколько интересных записей, посвященных участникам gibkiy gibkiy gibkiy, в которых подробно описал свое первое знакомство и отношения с каждым.


[Я и kazu]

Формирование gibkiy gibkiy gibkiy фактически приходится на 1 января 2016.
Осенью 2015 мы, kazuma, aie, kazu, sakura, проводили тур под названием HIGH FASHION PARALYZE, а также выпустили сингл. Но именно в тот день, думаю, мы собрались как четверка, стали единым целым в формате gibkiy gibkiy gibkiy и начали большим делиться друг с другом, перейдя на новый уровень отношений.

С Казу-кун я впервые познакомился… или даже вернее сказать “встретился”, на совместном ивенте MUCC и Kagerou “Double Dragon” в 2002 году.
В то время мой друг К попросил меня проконтролировать звучание ударных на новом релизе MUCC. Так я узнал о MUCC, а на Double Dragon впервые увидел выступление Казу. ZIGZO обьявили о распаде, и это был январь перед нашим последним туром.
О том, что вокалист Kagerou Дайске-кун был моим кохаем в средней и старшей школе, я узнал намного позже. Честно говоря, я не особо помню, какое впечатление на меня тогда произвели Казу и Kagerou. Наверное, о музыке более позднего поколения я думал с пренебрежением: “Пхе, вот что нынче играют…”
Познакомившись с айе и став играть с ним в THE MADCAP LAUGHS, мы снова встретились с Казу благодаря связи с айе. Заговорили мы с ним впервые, кажется, где-то в 2013 году, на организованном мной ивенте “暗黒秋櫻”[ankoku cosmos], где айе выступал вместе с the god and death stars. Хотя это был не столько разговор, сколько мои благодарности ему за участие в ивенте и его любезность ко мне как к сэмпаю. В общем, всё было на уровне приветствий, ничего особенного. Но через айе я узнал о Казу больше, и он стал мне интересен.

В 2014 году YUKIYA организовал ивент, на котором выступали THE MADCAP LAUGHS, и там во время сессионки на анкоре мы с Казу впервые сыграли вместе. По моему скромному мнению, в звучании Казу, пожалуй, нет какой-то особой яркости, но меня восхищает то, насколько каждый его звук точный и честный. Если так подумать, очень часто у него бывают интересные [гитарные] фразы и решения. И думаю, что мне, так называемому “поющему ударнику”, в каком-то смысле легко работать с басистом вроде него.
Сам Казу, возможно, находит это сложным, но я считаю, что он очень подходит стилю gibkiy gibkiy gibkiy. Думаю, именно потому, что в gibkiy gibkiy gibkiy Казу поддерживает базис песен, я, айе и Казума можем играть свободно. Вдвоем айе и Казума – это high fashion paralyze. Когда присоединился я, мы стали high fashion paralyze + sakura, а с приходом Казу – HIGH FASHION PARALYZE, и, наконец, gibkiy gibkiy gibkiy. И в том, что из high fashion paralyze в составе Казумы и айе, у которых был сильный элемент импровизации, мы стали уже более твердой и координированной четверкой gibkiy gibkiy gibkiy, существенную роль сыграл именно Казу.


[Я и kazuma]

Более 25 лет назад, когда у меня впервые в жизни был лайв в Okazaki CAM HOLE, вместе с нами выступали Merry Go Round.
Вокалистом Merry Go Round, естественно, был Казума-кун.
Как сейчас помню, что в тот момент поразился тому, как совершенно он выражал свои взгляды на мир, хоть по возрасту был таким же, как я.

В 1993 году я присоединился к L’Arc〜en〜Ciel.
Вместе с Кен-тян мы обсуждали Merry Go Round.
Даже не столько Merry Go Round, сколько Казуму.
Кен рассказывал о том, что в прошлом уже играл с Казумой, и что в Нагоя Merry Go Round считаются особенно великой группой.
В 1997 году я ушел из L’Arc〜en〜Ciel.
Собрались ZIGZO, но в марте 2002 распались и они.
Летом того года мы с Кен-тян и Ein втроем собрали S.O.A.P.
Или это был 2003?
Как S.O.A.P. мы проводили тур в формате ивентов, и в Нагоя с нами выступали Merry Go Round и aie в составе deadman.
Сейчас думаю, что то выступление в Нагоя было знаменательным.
Кроме того, тогда я увидел Merry Go Round спустя 10 лет.
И на мой взгляд Казума стал еще более убедительным.

Позднее я уже знал про распад Merry Go Round, а с aie мы играли в THE MADCAP LAUGHS.
Иногда я видел Казуму на лайвах друзей и знакомых, и когда THE MADCAP LAUGHS ездили с туром в Нагоя, он тоже всегда приходил.
Ну и как-то во время одного застолья зашел разговор о том, что я мог бы выступить на следующий день в Токио с highfashionparalyze, где Казума и айе на тот момент играли вдвоем.
highfashionparalyze я впервые увидел в 2014 году.
В сентябре того года, когда у THE MADCAP LAUGHS был лайв в Нагоя, я попробовал присоединиться к highfashionparalyze.
Тогда мы впервые выступили с Казумой вместе.
Хотя… припоминается мне, что мы как-то выпивали с ним один на один, и в стельку пьяные играли в маленькой комнате какую-то сессионку, но было ли это до или после того нагойского лайва, я уже не помню…
В любом случае, после нашего первого совместного выступления он сказал: “Cакура-кун, нужно будет еще как-нибудь сыграть”.
Касательно highfashionparalyze я всё думал, что айе и Казуме было бы неплохо взять хоть какого-то ударника, и когда я попытался предложить им эту идею, Казума сказал: “Нам нужен не другой ударник, а Сакура-кун. Иначе никак.”
Так мы стали highfashionparalyze + sakura, затем HIGH FASHION PARALYZE, и, наконец, gibkiy gibkiy gibkiy.

Несмотря на то, что не прошло и двух лет с тех пор, как мы играем с Казумой в одной группе, есть чувство, что нас уже долгое время связывает что-то общее, так как мы знаем друг друга давным-давно.
1 января этого года [2016] мы создали gibkiy gibkiy gibkiy, затем выпустили альбом, провели тур и первый ванман…
А, кстати, так как я сам занимаюсь записью вокала для релизов gibkiy gibkiy gibkiy, мы часто сидим вдвоем и обсуждаем варианты.
Во время туров тоже часто ходим вместе выпить.
Так что довольно много времени стали проводить вдвоем.

У gibkiy gibkiy gibkiy есть несколько песен, где в припеве я подпеваю.
На одном лайве Казума вместо “noroi…”, как было по тексту, стал петь “ai wo…”. [Речь о песне “管” (kuda) – прим.пер.]
Так как я тоже пою в припеве, то сразу это заметил и довольно улыбнулся.
Тогда я не стал подпевать так, как заменил Казума, а решил спеть по-своему.
Я думаю, что “noroi…”(проклятье) и “ai…”(любовь) – две противоположные стороны одной медали, но “omoi” (чувства, мысли) – было бы общим в обоих случаях.
Такано Тецу из ZIGZO говорит, что все песни о любви, и я думаю, так и есть.
И тогда, и сейчас, Казума продолжает петь песни о любви.


[Я и aie]

Про айе я уже раньше писал, но чтоб оглянуться на этот год с образования gibkiy, напишу еще раз…

С айе я впервые встретился в 2003 году в Нагоя, на ивенте, организованном S.O.A.P.
айе тогда выступал с нами на одной сцене в составе deadman.
Кажется, кроме приветствий мы тогда особо не разговаривали.

Поговорить с ним снова мне довелось где-то в марте 2009.
Наш подвыпивший общий друг К свел нас поздней ночью в изакая.
Это стало поводом, чтоб в апреле 2009 я пошел на лайв the studs, где играл он и Дайске-кун, да и выпить вдвоем я его тоже звал…
Да-да, на ивенте распавшихся в этом году girugamesh мы с айе играли вместе в составе сессионной группы Шуу [басиста girugamesh].
То был первый раз, когда мы с ним выступили вместе.

Небольшое лирическое отступление, но думаю, что в отношениях айе и Казу большую роль сыграл Дайске.
Я уже писал раньше, что мы с Дайске ходили в одну среднюю и старшую школу, были сэмпаем и кохаем.
Иногда айе и Казу расспрашивали меня, отличались ли учебники в нашей с Дайске школе.
В общем, с точки зрения айе и Казу, у нас с Дайске должно быть много общего в схеме мышления.

Когда у the studs был застой в активности, айе много чем занимался.
Несколько раз я присоединялся к нему на акустических лайвах с экспромтом на ударных.
А то, о чем прошу айе я – не проследить за четкостью музыкальной композиции, а карточки с лирикой.
Мне кажется, айе не столько играет музыку, столько рисует.
Он придает образности тому, что я не могу выразить словами, и мне нравится это чувство – будто мы вместе рисуем картину.
Но это ближе к зарисовкам, а не реалистичной картине.
Любые фразы, мелодии, ритмы, аккорды в звуках айе, каждая мелочь у него выходит хорошо.
Если мы играем вместе то, о чем думаем, то где бы мы ни были, в какой бы форме это не происходило, всё всегда выйдет правильно, иначе и быть не может.

С айе мы вместе в THE MADCAP LAUGHS и gibkiy gibkiy gibkiy, так что последние несколько лет я проводил с ним так много времени, наверное, как ни с кем другим.
Какая бы это ни была группа, звучание и картина, которую рисует айе, всегда неизменны.
В лайвхаусе могут быть свои постоянные гитарные усилители, но если у него с собой есть 2-3 гитарных эффекта и его белый Telecaster, то звук уж точно не будет типичным.
Он может прийти на репетицию без ничего. В прошлом году я подарил ему на день рожденья усилитель Marshall, но в любом месте, в любое время и каким бы ни было оборудование, у него всегда выйдет звучание айе.

перевод: Hotaru Filth

источник: Sakurazawa Yasunori Special Column

HIGH FASHION PARALYZE – MA&MA&MA (LIVE-LIMITED CD DELUXE EDITION)

HIGH FASHION PARALYZE – 「MA&MA&MA 」was available for purchase at the live venues during their MA&MA&MA tour in October 2015. This deluxe edition included: CD (3 songs); photo&interview book; 3 lyric cards; fukuwarai game. The original price was 3000 yen.

uANvN6LTHHw

The CD and all the extras go in the tall case. If you wondered all this time what MA&MA&MA stands for, then when you open the box, on the right side you will discover「間と魔と真」kanji. 間 (ma) is for “space”,  魔 (ma) is for “evil spirit” and 真 (ma)  is for “truth”.

The booklet was designed by studio zoisite. They were also responsible for the photo shooting and did a really great job. Regarding the octopus used for the shooting they mentioned the following:

Early morning we bought a tako (octopus) at the Tsukiji fish market and brought it to the studio… After the shooting we boiled it and ate with basil dressing. That was tasty. Takos from Tsukiji are unique (c) zoisite.co.jp

The booklet is full color16 pages total. Here are some of them:

By the way, later a CD only edition was available from zoisite shop for 1620 yen only, for those who could not join the tour and wanted to get the CD at least. At the moment both deluxe and CD-only editions are sold out and considered to be quite rare.

The lyric cards are also beautiful. I like the right one the most.

And the last piece is the fukuwarai game, which must be really fun to play, but I am not going to try and will keep it in my collection as it is.

yErZZiL7aiM

Thanks for coming by, here is also the video I made, if you feel like checking the rest of the booklet pages:

TOUR FLYER:

12063735_1152819238079033_2045906743104331_n