Kazuya x yukino (david & lynch) [interview]

107001438
Pamphlet: deadmanlynch. – david & lynch
Translation: Hotaru Filth
Comment: Интервью Казуи и Юкино в период совместного тура deadman и lynch. Рассказывают о своем первом знакомстве во времена kein и babysitter, положительных и отрицательных качествах друг друга.

– Только что мы закончили беседу с айе и Рео, с которыми решили не говорить про тур, и теперь, наконец, приступаем к беседе с басистами. Здесь мы тоже, наверное, опустим тему самого тура. Расскажите, как долго вы знакомы?
yukino: Лет 5-6?
Kazuya: С первой встречи лет 5-6.
– Когда вы впервые встретились?
yukino: У kein был совместный лайв с babysitter в Ниигате. Вот с тех пор. После лайва мы с Мако сидели и разговаривали, а он подошел к нам такой с выпивкой: “Привет-привет”! Помню, как тогда подумал, что у него очень смуглое лицо.
Kazuya: (смеется) Мы здорово поговорили тогда.
yukino: В то время я был очень стеснительным, да и Мако не особо разговорчив с незнакомцами. Так что ты нас наоборот выручил.
Kazuya: Да я так и подумал. “О, те двое кажутся такими одинокими, нужно к ним подойти!” Доброта!
yukino: Ты просто не хотел идти за столик Нигу и Хибики.
Kazuya: (смеется)
yukino: Они были очень шумными. (смеется) Нигу хоть и не пьет, но его все равно много. Видимо, это его улун так стимулирует.
Kazuya: О да. Вдвоем они бесподобны. Я этого не понимаю, но характерами они сошлись…
yukino: И правда, очень. К концу первой афтепати Нигу уже звал Хибики “эй ты”.
– Похоже, они очень подружились.
Kazuya: Еще как! Никто этого не ожидал.
yukino: Но я могу это понять, у них…
Kazuya: Есть что-то общее, да?
yukino: Да.
Kazuya: Что же это?.. Кстати, на момент, когда решилось, что у нас будет совместный лайв в Ниигате, мы все тайно любили kein.
– А не Laputa?
Kazuya: Ах, Вы про те шуточки! Мне тоже говорили. [Скорее всего, речь о том, что babysitter часто сравнивали с Laputa, аля первые копируют вторых. – прим.пер.] В общем… Мы очень ждали, когда kein приедут из Нагоя, чтоб провести с нами совместный лайв, и решили, что обязательно должны с ними подружиться. Поэтому когда лайв закончился, мы сразу налетели на них: “А не пойти ли нам выпить?” Лично я был очень возбужден. Так и завязалось.
– Как правило, такие афтепати всегда проходят дружно, но когда люди живут далеко друг от друга, есть вероятность, что на том все и закончится. Вы продолжили общаться и впоследствии?
yukino: Это тогда мы телефонами обменялись?
Kazuya: Вроде да. Но вообще, на той афтепати я тоже весьма стеснялся такого количества знакомых людей.
yukino: Знакомых? Незнакомых ты хотел сказать?
Kazuya: Ну да, незнакомых.
yukino: Болван. (смеется) [В оригинале Казуя перепутал слово “hito-mishiri” (“стеснительный”) с “kao-mishiri” (“знакомый”) – прим.пер.]
Kazuya: Чего? (смеется) В общем, я очень стеснялся, как мне кажется. Но, когда я увидел Юки в качестве басиста, мне очень понравилось, как он играет, так что я его много расспрашивал про бас. И на той афтепати мы говорили в основном про бас… кажется… да?
yukino: Я не помню, о чем мы говорили.
Kazuya: (смеется) Не помнит он! Да, говорили про бас, но иногда и странные темы проскакивали… Потому что это была наша первая встреча и я очень нервничал…  А потом мы обменялись телефонами.
yukino: А, да-да, тогда это и произошло.
Kazuya: И мы стали много звонить друг другу по любому поводу, даже обсуждали, не создать ли нам как-нибудь общую группу… Да?
yukino: Да. Общались довольно часто… Есть люди, с которыми я обменялся телефонами, и потом почти не созванивался, но вот с Казуей я общаюсь. А есть люди, которым я вообще ни разу и не звонил.
– То есть, был интерес?
yukino: Я не общаюсь с людьми, с которыми сложно поддерживать разговор. Люди, с которыми я обменялся телефонами, но потом ни разу не звонил, это те, с которыми разговор не вяжется… С которыми беседа будто прерывается… Но с Казуей болтать очень легко, так что с ним мы общались много.
– Во время этого тура вас часто можно заметить с бас-гитарами, беседующими во время репетиций. Вы будто построили свой мирок.
Kazuya: Вот как?
– На фоне драммеров, которые общаются более стесненно, вы выделяетесь.
Kazuya: Выглядим естественно?
– Да.
yukino: Хоть мы и встретились впервые за долгое время, нет чувства будто мы давно не виделись.
Kazuya: Это так.
yukino: Мы можем общаться так, будто часто видимся и без того. Так что во время этого тура мы чувствуем себя легко. Это очень здорово, можно вести себя непринужденно. И можно обмениваться оборудованием.
– Если так подумать, это удобно.
Kazuya: Удобно, да. Довольно часто пользуемся…Что-то разговор перешел в немного серьезную степь о музыке, но оборудование мы тоже одинаковое используем.
yukino: Почти во всем сходимся. У нас и производитель один, и серия. Иногда лень что-то доставать, так что, бывает, просто одалживаем.
Kazuya: Бывает. Мне тоже кажется, что мы на одной волне, это даже странно. И говорить можем о чем угодно.
yukino: Вот мы сейчас беседуем, но нам вообще без разницы… В плане содержания. Так что о чем бы еще поговорить?
– Оборудование у вас одинаковое, но взгляды на игру, думаю, разные. В чем, как вам кажется, вы отличаетесь?
Kazuya: Лично мне кажется, что я довольно грубоват. В игре.
yukino: А я думаю наоборот.
Kazuya: Правда? Чисто играю?
yukino: Я думаю, что Казуя более старательный.
Kazuya: Серьезно? Ого… Правда?
aie: Не старательный он! (находился поблизости вместе с Рео)
Kazuya: Не старательный?
Reo: У тебя сейчас такое лицо счастливое было. “Я старательный?”
Kazuya: (смеется) Потому что мне никто никогда не говорит, что я старательный.
yukino: Я более безответственный.
Kazuya: Но разве мы первым делом не на стиль игры смотрим?
yukino: А.
Kazuya: Поэтому, если посмотреть так, я думаю, ты играешь очень непринужденно. У меня так не получается…
yukino: Понимаю. Кое-как понимаю.
Kazuya: Потому я и назвал свою игру грубоватой.
yukino: Даже не знаю. Не могу сказать, что именно в ней грубого.
Kazuya: Ну ты понял. В итоге, с нами обоими что-то не так.
yukino: Если на то пошло, то я не то чтоб любил бас. Ну, я его люблю, просто… Как сказать? Сложно подобрать слова, но, наверное, я выбрал его потому, что ничего другого не умею. Пока только это на ум приходит.
Kazuya: Аа…
– Но разве в прошлом Вы не играли на гитаре?
yukino: Играл, но когда я думаю об этом сейчас, мне кажется, что мне было все равно какой инструмент выбрать.
Kazuya: Я видел фото, где Юки на гитаре играет.
yukino: В журнале?
Kazuya: Ооочень давно.
yukino: Тогда у меня еще были длинные волосы.
Kazuya: Да-да-да. Но сейчас для меня это будто незнакомый участник какой-то группы. (смеется)
yukino: Аа… (смеется) Ну да.
Kazuya: Помню как смотрел и думал: “Ух, какой классный!”
yukino: Сейчас уже не на что смотреть.
Kazuya: (смеется)
– А Казуя ведь тоже…
Kazuya: Каким же я был…
– Вы ведь больше макияжа использовали? Я бывал(а) и на лайвах, но… Простите! У вокалиста была слишком сильная харизма (смеется), впечатлений о Вас у меня не сохранилось.
Kazuya: (смеется)
yukino: Сильная, да. В обычной жизни тоже не уступает.
Kazuya: Куда бы я не подался, везде сильные вокалисты, так что мне часто говорили, что кроме них ничего не помнят.
– В babysitter и правда трудно запомнить что-то кроме Нигу.
yukino: babysitter – они такие.
Kazuya: (смеется) Ну, это ведь хорошо? Когда вокалист сильный, то и результат соответствующий.
yukino: Хочу вернуться к предыдущей теме. Вот Казуя сказал, что я играю непринужденно, а он нет, но мне кажется, он просто такой тип музыкантов, которые очень точно подстраиваются. Я в этом плане более самовольно себя веду. И я сомневаюсь, хорошо ли это. Поэтому, с такой точки зрения, это я грубоват, а Казуя вписывается более чисто. Но, если так подумать, сейчас мы вертимся в одном туре и у меня есть возможность рассмотреть его получше. С тех пор как я послушал новый альбом deadman, я думаю о том, что если бы выбирал басиста для группы, то предпочел бы не себя, а Казую.
Kazuya: О… ого.
yukino: Так я думаю. Я больше на гитариста похож.
Kazuya: Аа…
yukino: Я не думаю о себе, как о басисте.
Kazuya: В принципе, этот нюанс я понимаю.
yukino: И сэмпаи среди музыкантов, и люди в окружении, говорят мне, что я не похож на басиста. В плане игры. Так что мне кажется, я такой тип музыканта, который сбивает группу с пути. Если нас сравнивать, Казуя более надежный. И с Токи он хорошо сработался.
Kazuya: Ты так думаешь?
yukino: Когда я послушал, мне понравилось.
Kazuya: Это очень приятно. Жаль только, что у меня особо нет какого-то самоопределения.
yukino: Ты лучше меня, серьезно.
Kazuya: Нет-нет-нет!
yukino: Но я умнее.
Kazuya: (смеется)
yukino: Ну правда.
Kazuya: Сейчас как бы не об этом речь, нет?
yukino: Я поражаюсь твоей тупости.
Kazuya: (смеется)
yukino: Я в шоке был. Во время тура. “Что с ним не так вообще?”
– Кандзи писать не умеет. (смеется)
Kazuya: Ты это понял после того, как мы столько времени вместе провели?
yukino: Мне было бы все равно, если бы ты плохо играл на басу, но ты хотя бы кандзи пиши! На тесте по иероглифам у меня было первое место, а у него последнее.
– (В Нагано) Рео проводил тест по иероглифам, 1е место занял Юкино, 2 и 3 – lynch., с 4 по 7 – deadman. Для меня это было ударом. (смеется)
yukino: Во время теста Казуя тащил их вниз.
Kazuya: (смеется) Это так. Я всегда плетусь позади.
yukino: Подался в музыку, потому что здесь иероглифы не нужны. Подучи хоть немного.
kazuya: Почему я люблю эту сферу? Потому что здесь не нужны общие знания!
yukino: Хоть и не нужны, а кандзи пиши! Хоть немного.
Reo: Хотя бы просто по-человечески.
aie: “По-человечески” он тоже вряд ли напишет.
Kazuya: Наверное.
Reo: “Наверное”! (смеется)
– Повелитель иероглифов и неудачник…
Kazuya: Здесь мы прям на контрасте. Вершина и дно.
Reo: И чему ты радуешься? (смеется)
Kazuya: (смеется) Ох, что-то у меня голова разболелась.
aie+Reo: (смеются)
Reo: Мозг жмет?
(все смеются)
yukino: Да ничего там нет.
Kazuya: Ну, я просто не люблю думать головой. Я все выражаю через чувства.
yukino: Но разве ты не думаешь над басовыми фразами?
Kazuya: М? Хм…
yukino: Твоя голова работает только в эту сторону?
Kazuya: Наверное. Над басом я подумываю.
yukino: “Задумываюсь”, нет? [Казуя сказал “kangaeru”, но грамматически правильнее было бы “kangaeteiru” и Юкино его подстебнул поправил. – прим.пер.]
Kazuya: Когда я думаю над одной гитарной фразой… Если ничего не выходит, то это из-за моей незрелости, наверное. Бывает, что я могу потратить целый день, думая над одной только фразой.
yukino: Хм… У меня такого нет. Потому что над ними я наоборот не думаю. Похоже, мы по-разному используем голову?
Kazuya: (смеется) Ну ладно.
aie: Кошмар! Выставили Казую каким-то дураком! (смеется)
Yukino: Фразы приходят в голову, когда ты просто играешь, разве нет? “О, вот здесь такая подойдет”. Наверное, у меня это просто дело техники.
Kazuya: Они-то приходят… Просто когда думаешь дальше, начинает казаться, что другая подошла бы больше.
yukino: Такое тоже бывает.
Kazuya: Поэтому о музыке я очень усердно думаю. За это не переживайте.
– Хорошо. Ну, главное, чтоб Вы могли сетлист прочесть.
Kazuya: Думаю, по окончанию тура davidlynch. они все прочувствуют мою философию.
аie: Тур, в общем-то, заканчивается завтра.
Kazuya: Вот как, завтра?… Разговор что-то совсем от темы отошел, это ничего? Такое что-то.
– Ничего (смеется) Ну, напоследок, расскажите про свои общие ожидания на будущее.
yukino: Ожидания… Что будет, то будет.
– Может, Вы хотите, чтоб Казуя стал умнее?
yukino: Непременно.
Reo: Я тоже об этом подумал.
yukino: Недавно разговор о географии зашел, так он вообще не знает, где что находится. Я тоже не так уж много знаю, но он с такой уверенностью заявлял: “А, это там-то!” (смеется) У меня даже возникло желание купить ему учебник.
– Не понимает, в какой части Японии сейчас находится?
yukino: Недавно спрашивал: “А Кавасаки это где?” Сказали, что в префектуре Накагава, а он: “А, Канадзава”. Ну, к музыке это отношения не имеет.
Kazuya: Буду рад, если однажды найдется человек, который примет меня таким, какой я есть.
yukino: Для того, чтоб это произошло, тебе и говорят подучиться! Но оставим эту тему. У тебя самого-то есть какие-то ожидания?
Kazuya: Есть. Конечно, я хотел бы продолжать деятельность в deadman, играть музыку, и как-нибудь снова выступить вместе на одной сцене. В общем, совместный лайв хочу.
аie: Завтра? Завтра будет!!!
(все смеются)
Kazuya: Нет, нет, ну я ж не об этом.
Reo: Как перестать ржать.
Kazuya: Я бы хотел, чтоб мы и после этого всегда были вместе…
– Так может продолжить в составе davidlynch.?
Kazuya: Неплохая идея. Чтоб еще такого сказать, чтоб это и нашей последующей деятельности касалось. Может мне лучше перефразировать и сказать все нормально?
yukino: Как будто ты найдешь слова получше. (смеется) Или найдешь? В  твоем-то словарном запасе.
Kazuya: Ну хорош уже! В конце ведь нужно закончить красиво. А, только это не совсем ожидания были, а желания.
yukino: Ожидания… Ну, будем считать, что это ожидания человека, стоящего на сцене.
Kazuya: Так сойдет?
yukino: Ну, итоги подвели. Ожидания… У меня тоже желания.
Kazuya: Желания ведь можно? Можно желания?
– Можно. Вроде тех, чего вы хотели бы достичь?
yukino: Чего я хотел бы достичь… Скорее, достигну ли я чего-то, если буду делать так-то.
Kazuya: Аа.
yukino: Это не касается интервью, но мне хотелось бы спросить. Если я буду прикладывать больше усилий в таком ключе, хорошо ли это будет?
Kazuya: Играя на басу? Все может быть…
yukino: Когда я увидел deadman после прихода Казуи, я подумал, что это то что нужно. Хотя я не имел ничего против Такамасы. Токи, вроде бы, тоже легко все дается, и я вижу, что он может положиться на Казую, когда играет на ударных. Вчера в Канадзава я наблюдал за его игрой в конце зрительского зала и подумал, что выглядит он убедительно. Если я могу судить о нем, как о басисте, то сейчас у него есть все, что нужно. Особо нет чего-то, что ему можно было бы изменить. Но чисто как человеку, стоящему на сцене, я посоветовал бы ему расслабиться.
Kazuya: Аа, я понял.
yukino: Ты очень серьезно играешь.
Kazuya: Аа.
yukino: Иногда ты вроде бы и двигаешься, но я думаю: «Почему он так зажат?» Тебе можно было бы делать больше внезапных движений. Думаю, ты мог бы вести себя немного развязнее.
Kazuya: Я понял.
yukino: Мне нравится, когда я смотрю и происходит что-то внезапное. И со своей стороны я считаю, что у меня много таких моментов. Правда, это мешает мне играть.
Kazuya: (смеется)
yukino: Когда я так заведен, мне тяжело играть. Это все осложняет.
Kazuya: Наверное, в этом мы противоположны… Я, конечно, играю серьезно, так что как музыканту мне хотелось бы предложить тебе попробовать играть более ответственно. Это на тему того, что я хотел бы сказать тебе как музыканту. Но чисто по-человечески мне до тебя далеко. Мне очень нравится, как ты ведешь себя на сцене, и я хотел бы у тебя поучиться. Это то, в чем мы отличаемся.
yukino: Наверное, мне стоило бы играть серьезнее.
Kazuya: Если бы мы могли заполнить недостатки друг друга, было бы идеально.
yukino: Фьюжн нам помог бы.
Kazuya: А?
yukino: Как в Dragon Ball.
Kazuya: Да, я мог бы играть, а ты отвечать за перформанс. Было бы круто стать единым целым. (смеется)

Читайте также:
Mako x Hazuki (david & lynch) [interview]

Advertisements

deadman photobook status update

Только что zoisite запостили в своем твиттере две ранее неопубликованные фотографии deadman. Они также написали, что не забыли про обещанный новый фотобук, просто фотографий слишком много, потому работа продвигается медленно. Кроме того, zoisite планируют добавить в фотобук не только фотографии с лайвов.

Few minutes ago zoisite posted to their twitter 2 previously unreleased photos of deadman! They also mentioned that they hadn’t forgotten about the new photobook. The work is going so slow because of the huge number of photos. Moreover, they are going to add not only live photos to the book.

источник / source: zoisite_information

читайте также / read more: deadman live photo book

KEEL (aie & ryo) interview (obsidian 2)

105250428_o1

Book: obsidian 2 (July 2016)
Interview: Reiko Arakawa
Translation: Hotaru Filth
Comment: Интервью aie и ryo о KEEL. Книга вышла 29 июля 2016, но интервью было сделано еще в начале этого года.
Purchase this book: [zoisite shop]

– Для начала расскажите, как KEEL образовались.
ryo: После ласт-лайва 9GOATS у нас был банкет с музыкантами, и зашел разговор о том, что хорошо бы какой-то сессионный лайв организовать. Там были я, айе и Тэцу из MERRY, но так мы ничего в итоге и не решили. Все только сказали: “Да, хорошо было бы”. Но с этого, можно сказать, все началось. И тут со словами: “Кстати, у меня тут лайвхаус забит…”
aie: Появился Казу. Ивент STEREO C.K. в LOFT. Первый раз KEEL выступили со STEREO и 12012.
– А, точно.
aie: У Тэцу тогда тоже был перерыв с MERRY из-за операции Гары, и он хотел попробовать себя в разных сольных проектах, но MERRY на удивление быстро вернулись с паузы, так что с Тэцу всё отменилось. Ну а потом, кажется, Шуу сказал, что хотел бы попробовать?
ryo: У girugamesh тогда тоже что-то вроде паузы было. А потом еще внезапно и Томои согласился. (улыбается)
– Это айе с ним связался?
aie: Конечно… Даже если бы он не согласился, я решил попробовать. Подумал, что Томои придал бы нам уникальности. А он и согласился в итоге.
– Вот оно как. А айе ведь когда-то играл на гитаре вместе с С4.
ryo: Разговор зашел о том, что чем каверить чужие песни, не лучше ли сразу свои создавать? Я хотел попробовать писать тексты для гитары айе. Ну и стали думать о том, как назвать группу. Обсуждали по e-mail и решили назвать KEEL.
– Что означает KEEL?
ryo: Часть корабля, позвоночная его балка. Тогда мы еще не знали, что есть иностранная метал-группа с таким названием. (улыбается)
– Значит, ваш первый лайв состоялся в 2013 году…?
ryo: В июле, это было разовое выступление в Shinjuku LOFT. Мы написали песни и отправились в студию, шутя, что это “первый и последний раз”, и так все тогда и закончилось. Сейчас, спустя два года, мы думаем повыступать в таком формате еще, пусть может и не на постоянной основе.
aie: Всякий раз когда встречались и пожимали руки, в воздухе висело: “Ну что там с KEEL?” “Поиграем, поиграем, нужно с Рё поговорить “. Ну и, кажется, в позапрошлом году мы решили позвать и Томои, чтоб собраться разок всем вчетвером и сходить хотя бы перекусить.
ryo: В феврале прошлого года, кажется?
aie: Пока мы пили, у всех поднялось настроение, стали обсуждать что-то вроде “можно то сделать, можно это сделать”. (улыбается) Так в итоге и решили. Если дозапишем новых песен, то можно и альбом выпустить, а потом и в тур отправиться. Такой вот годовой план себе выстроили и, думаем, успешно его в прошлом году реализовали.
ryo: Это так. У меня был TAG, которым я занимался время от времени, и были только что созданные HOLLOWGRAM, потому я подумал, что уделить год этому проекту я смогу. Та встреча состоялась через месяц после первой годовщины HOLLOWGRAM. У айе есть свой стиль, его индивидуальность неизменно ощущается во всех его проектах, и это круто. Я думал, получится ли так с KEEL? Что и привело к тому разговору.
– У вас была большая мотивация.
aie: Со мной проблем нет никогда, нужно было только под расписание Шуу подстроиться. Он тоже когда выпьет, так “Я готов!”, а как до дела доходит, то у него не получается. Если хоть в 30% случаев он мне сказал “хорошо”, то это чудо. (смеется) Также и с репетициями. Если он пришел хоть 3 раза из 10, то это прогресс.
– Вот как. (смеется)
aie: Поэтому до записи у нас толком не получась собраться поиграть всем вчетвером. Писали песни без баса, потом скидывали Шуу и так по интернету согласовывали. Конечно же, для записи мы таки собрались вместе и уже смогли подправить то да это.
ryo: Только тогда уже не было меня из-за аварии. (улыбается)
aie: Да, Рё не было из-за аварии. (смеется)
ryo: Так что в итоге всегда кого-то не хватает. (улыбается)
– (улыбается) Вы тогда как раз в больнице были.
ryo: Кроме как на лайвы и после них мы никогда вместе не собирались.
aie: Да, поэтому я и сказал, что нужно закрыть всех в одном помещении для записи, чтоб не разбежались. Мы и в этот раз так решили сделать, но Шуу все равно сбежал на день. (смеется) Он совсем забыл, что у него был запланирован лайв. Так что он уехал на один день на лайв, а потом вернулся.
– Вы говорите “и в этот раз”. Планируете еще записи?
aie: Для KEEL 2016.
– Когда будете для этого записываться?
aie: В апреле.
– У кого не спрошу про расписание, все такие занятые. Это ничего?
aie: Если про знакомых говорить, то у Казу особенно жесткое.
ryo: Март – просто ад.
aie: Я посмотрел в его календарь и там не было ни одного не расписаного дня.
– Какими вы двое видите KEEL?
aie: Изначально и у меня, и у Рё, если пишем музыку, получаются вещи среднего темпа. Гадали, если таки будем вместе играть, оставить это как нашу фишку или же отойти от этого хоть раз и поиграть что-то более взрывное? Начинали мы с такими планами, но сейчас у нас все больше тех самых песен среднего темпа. (улыбается)
ryo: Да, все больше. (улыбается) Но среди них есть много хороших вещей.
– Значит, вот с каким чувством вы начинали.
aie: Почему бы разок и не попробовать. Поиграть легкий и понятный рок вроде THEE MICHELLE GUN ELEPHANT.
– Рё, в KEEL Вы не такой как в HOLLOWGRAM. Точнее, к HOLLOWGRAM можно применить слово “элегантность”, а здесь же в атмосфере чувствуется что-то необузданное. Сами Вы ощущаете изменения в себе?
ryo: Главное отличие, думаю, в том, что в KEEL нет последовательности, а потому всё, что делают музыканты, проще воспринять на одном дыхании. В HOLLOWGRAM несколько композиторов, мы более скрупулезно прорабатываем музыку, добавляем ей разных оттенков. Необузданность KEEL напоминает более простой, немного байкерский рок. Что касается моих чувств, то это группа, в которой несколько авторов вместе рисуют картину [HOLLOWGRAM], и группа, которая просто что-то рассказывает [KEEL].
– Понятно.
ryo: Звучание отличается, и взаимодействие тоже меняется. Нашим минимальным правилом было не писать те среднетемповые песни, но в итоге возвращаемся к естественности.
– Томои наверняка для вас большой сэмпай. Какие впечатления от работы с ним?
aie: Туговато в плане стиля. У него уже выработанный стиль, и сам он серьезный. Хотя может про сэмпаев так и нельзя говорить. (смеется)
ryo: Я думаю, его характер ощущается в звуках. Не пытается выбиваться вперед, не тот тип людей, что перетягивают на себя внимание. Будто стоит позади и поддерживает нас. Как человек он тоже не производит впечатление сэмпая, просто тот тип людей, что аккуратно оберегают и поддерживают. И это чувствуется в его звучании.
– А какой басист Шуу?
aie: Ну… играть он стал получше. (смеется) Мне кажется, у него интересные басовые линии и идеи. И поскольку у всех такой разный жизненный путь, у нас вышла интересная четверка.
– А Вы, Рё, что скажете? Думаю, Вам уже с разными басистами довелось поиграть.
ryo: У него твердое звучание. Людей с твердым звучанием много, но такое, как у него, встречается редко, и это здорово.
– Шуу раз довелось уехать в Мексику, и вместо него в тот день на басу играл Казуя из deadman. Что скажете про Казую в тот день?
aie: Он бас одолжил у Казу, да так вспотел, что после окончания лайва с него брызги летели. Не могу сказать, что Казу был в восторге, когда ощупывал его. (смеется)
– Пот небось ручьем стекал. (смеется)
ryo: Но для сравнительно коротких репетиций, песни он выучил хорошо.
aie: Он безусловно хорош.
– Он ведь уже довольно давно перед людьми не выступал? Очень старался.
аie: Получилось бы у него там сыграть или нет, терять ему, думаю, было нечего. (смеется) Так что он в свое удовольствие поиграл. Если бы это было какое-то значимое выступление, то вряд ли бы он согласился. А так он был не против даже при наличии зрителей.
– Но почему именно Казуя?
aie: Мы пили с Рё, и зашел разговор о том, что Шуу в тот день присутствовать не сможет. Мы спросили у него, не против ли он, если мы другого басиста позовем, и он был не против, на том и порешили. Стали гадать, кого пригласить. “Может Казуе позвонить?” Ну и от имени его земляка-сэмпая Рё решили его в итоге позвать.
ryo: В ходе разговора айе стал давить уже на то, что “Это же будет мой день рожденья, давай!” (смеется)
aie: Сначала он ни в какую: “Нет, нет, ни за что!” Но потом я его напоил, и пока он был пьяненький я снова этот разговор завел. “Нет, ничего не выйдет” “Да нормально все будет!” Мы так чуть ли не до утра просидели, и наконец он сказал: “Ну ладно, скинь мне хотя бы треки”. (смеется)
(все смеются)
aie: Ну и я понял, что он попался. А когда он спросил, сколько песен мы планируем играть, то дело уже было почти в шляпе. (смеется)
– (смеется) Сколько концертов дали KEEL после того лайва в 2013?
aie: Где-то 10? В прошлом году штук 7 было.
– Как группа вы усердно поработали. И релизы у вас выходят. В каком направлении KEEL собираются двигаться теперь? Вы говорили, у вас стало больше среднетемповых песен.
aie: Стало больше, но… где-то треть, думаю.
ryo: У нас есть еще где-то 7 композиций, для которых я пока не написал лирику.
– О, вот как?
aie: Включая их, у нас есть много новых песен, которые мы собираемся записать в течении года. Нужно решить, какие записывать дальше.
– То есть, дальше можно ожидать полный альбом?
aie: Этого пока не знаем.
ryo: Мы хотим успеть что-то выпустить к нашему июльскому лайву в SHELTER, и для этого будем записываться в апреле.
– То есть, у вас уже много материала скапливается.
ryo: айе быстро песни пишет.
aie: И так же быстро забывает. (смеется)
ryo: Что мне нравится, так это то, что когда мы приходим в студию, он просто начинает что-то играть на гитаре и говорит подключаться. В итоге за 2-3 подхода у нас уже готовая композиция. Только часто бывает, что когда я говорю: “А давай вот ту старую еще раз”, он: “Какую?” (смеется)
aie: Ну если повторить, то вспомню. (смеется)
– Я чувствую в вас неугасаемый энтузиазм по отношению к KEEL.
ryo: Наверное потому, что не можем их втиснуть в расписание.
aie: Как только появится время, то обязательно.
ryo: Просто мы становимся хорошими собутыльниками, что повышает нашу если не профессиональную мотивацию, то просто мотивацию. Сегодня нет Шуу, и идти куда-то гулять мы не планируем. Хочется попробовать что-то сделать даже если его нет, пока всё тихо. А когда оно уже начнет понемногу какую-то форму принимать, тогда уже хорошо. Тогда уже можно и выпить пойти.
аie: Так что в какой-то мере, наверное, даже хорошо, когда Шуу не приходит в студию. Когда он есть, все сводится к аранжировкам, а когда его нет – мы можем создать что-то новое. В его отсутствие часто бывает: “Мы сегодня три новых песни написали, сейчас пришлю”.
– Оо. А по завершению работы, наверное, все приостанавливается на Рё?
ryo: У нас может быть готова сама мелодия, но еще остается оформление. На том этапе мы тоже еще гадаем, что станет с песней, да и баса там как правило еще нет, потому всё меняется.
aie: В начале прошлого года мы хотели и диск выпустить, и ванман провести, но… Мы запланировали релиз из 12 треков, но для ванмана 12 песен ведь недостаточно. Решили, что нужно еще 6 песен, и тогда с 18 можно проводить. В формате KEEL мы выступаем с чувством, что это последний раз, но если останется еще 6 песен, то естественно, что слушатели будут ожидать от нас что-то и в следующем году. Ну и мы пришли к тому, что можно бы подстроить расписание и сделать еще одну запись, вот только выпускать в качестве заглавных песен те, которые мы уже на лайв-диске издали, как-то не очень ведь? Не знаем, что будет в этот раз, но решили записать еще новых песен. Потому их у нас и прибавилось.
ryo: Я вспомнил. Перед тем ванман-туром мы решили по такому случаю дозаписать еще 6 песен, вот только для того, чтоб привести их в порядок всем вчетвером, у нас был всего один день перед лайвом.
– Но все равно получились ведь.
aie: Нет, если вы послушаете live CD то сразу поймете, что бас там недоработан. (смеется)
ryo: Ну, это же все-таки лайв. Как в тот день записали, так и выпустили.
– Какие у вас теперь стремления в плане KEEL?
aie: Ну, наверное ближе всего будут VAMPS. (смеется)
(все смеются)
– SHELTER уже не маловат? Может, стоило выбрать лайвхаус побольше?
aie: Думаю, наши зрители в основном последователи вижуал кей… Но интереснее было взять лайвхаус, в который обычно не ходят слушатели Рё или Томои.
– Понятно. Что ж, у вас будет лайв в июле, но стоит ли ожидать еще чего-то перед этим?
aie: Ну, у нас столько песен, что сейчас мы собираемся их записать, а релиз уже вопрос времени.
ryo: В этом году планируем еще что-то провести.
– Кто в основном двигает KEEL? айе? Рё?
aie: Я и Рё. Стоит притормозить, и все остановится, так что нам нужно выделять хотя бы один день на репетиции всем вчетвером. Потому и после прошлого ванмана мы сразу договорились про следующий.
ryo: Однажды мы не среагировали быстро.
aie: И всё застопорилось.
ryo: В худшем случае мы собирались бы с частотой проведения олимпийских игр. (смеется)
aie: Во время тура у нас было много времени, чтоб вместе сходить поесть, и проще было поговорить о планах на будущее.
ryo: Сейчас мы обсуждаем, что хотим еще что-то сделать в 2016. Нужно еще поработать над тем, в какой форме это будет, но прощаться после июльского ванмана мы не планируем.

chum5MLusjk

Купить эту книгу: [zoisite shop]
Читайте также: aie interview (obsidian)

gift – 風に散る花 [перевод]

gift
風に散る花 (Kaze ni chiru hana)
Цветы, осыпающиеся на ветру

Пережитки забытых времен
Внезапно всплывают в памяти.
Думая о них, становится как-то грустно.

А что если взять то время и
Удерживая в памяти, накрыть крышкой?
Даже тогда, думаю, останется что-то, что будет просачиваться.

На том дереве в парке, раз за разом
Почки, собираясь гроздьями, тянули ветки к земле.
Но под неутихающим ветром
Они всё равно ждут своей весны.

Уходя в прошлое со сменой времени года,
Момент, что внезапно вспомнился,
Такой же мимолетный.

Солнечный день. Вспомнившийся пейзаж.
Плавно бегут облака.
И даже в этом году нежно-розовые цветы
Будут всё так же цвести.

И снова всё то же дерево.
Как же оно прекрасно!
Думаю, оно олицетворяет самые светлые чувства.
Опадающие сухие листья начинают плавно кружиться,
И я прихожу в себя.

Ушедшее время не вернуть,
Но мы всё равно найдем, ради чего жить.

вокал, лирика, музыка: Kazuya
перевод : Hotaru Filth

300x300

gift – モルヒネ [перевод]

gift
モルヒネ (morphine)

Я прогуливался от нечего делать,
С насмешкой рассматривал в витринах своё отражение.

Но как бы я ни старался,
Я не могу сделать даже самую малость.

Вид улиц меня угнетает, и я снова опускаю глаза.

Глядя на своё отражение в зеркале,
Я думаю, как лучше поступить.
Я разобрался в значении тех слов,
Но, боюсь, они не годятся ни для чего, кроме оправданий.

Однажды, открыв глаза,
Я не увидел ничего вокруг себя.
Как такое возможно?

Если это то, что ждет меня в будущем,
Явилось ко мне во сне,
То хочу ли я этого?

Вид улиц меня угнетает, и я снова опускаю глаза.

Глядя на своё отражение в зеркале,
Я думаю, как лучше поступить.
Я разобрался в значении тех слов,
Но, боюсь, они не годятся ни для чего, кроме оправданий.

Ты ненавидишь всё это настолько,
Что зарываешь чувства глубоко в душе.
Но лучше просто улыбнись.

Близится встреча, и хоть я и жду ее,
Я волнуюсь, как лучше поступить.
Я разобрался в значении тех слов,
Но, боюсь, они не годятся ни для чего, кроме оправданий.

вокал, лирика, музыка: Kazuya
перевод: Hotaru Filth

300x300

gift – さくら [перевод]

gift
さくら (Sakura)

Легкий весенний ветерок
Развевает твои длинные волосы.
Сияющие глаза преисполнены решительности,
Хоть я и вижу в них капельку беспокойства.

Приобретая розовые и зеленые цвета,
Даже городской пейзаж подталкивает тебя к чему-то.

Люди постоянно встречаются и расходятся.
Раз за разом.
Прежде чем вдруг понимают, что взрослеют.
И, наконец, отправляются к новым,
Для каждого предначертанным местам.

Плакать – это нормально.
Всё имеет свою цену.
Ведь когда твои слезы высохнут,
Ты сделаешь свой следующий шаг
Уже не сомневаясь.

И прошлое, и будущее
Ты создаешь своими силами.
Каждое мгновение нужно ценить.
Крепко обняв бессчетные воспоминания,
Расправить крылья и лететь.

И даже когда ты расстаешься с близкими,
Они остаются в твоем сердце.

вокал, лирика: Naohiro
музыка: Kyoichi
перевод: Hotaru Filth

300x300

gift – 雨がやむ頃 [перевод]

gift
雨がやむ頃 (Ame ga yamu koro)
Когда кончается дождь

Я просыпаюсь и смотрю в окно,
Оглядываю всё вокруг.
Почему ничего не меняется?
Каждый новый день похож на предыдущий.
Может, если я остановлюсь у того светофора,
То что-то увижу?

Даже если за окном дождь или сильный ветер,
Мой путь всегда один.
Но почему мне немного грустно?
Впрочем, даже когда тебе плохо,

Ну, что-то вроде депрессии,
Стоит лишь посмотреть на небо,
Ты увидишь, как из-за туч выглядывает солнце.Однажды мне приснился сон.
В нем мы, кажется, болтали.
Трудно подобрать нужные слова.
Но ведь именно из непринужденных бесед можно многое понять, да?
Ведь тогда ничто не скрывается за оболочкой.

Будь то начало или конец,
В тот день мне было над чем подумать.
Может, еще какое-то время не двигаться дальше?
Даже просто сидя в углу своей комнаты,
Глубоко в душе
Наверняка что-то можно понять.

И пусть ты говоришь «Больше нет»,
Я всё равно буду верить.

вокал: Nigu
лирика, музыка: Kazuya
перевод: Hotaru Filth

300x300

gift – モノクロノート [перевод]

gift
モノクロノート (monochrome note)

Как всегда прогуливаюсь,
Не думаю ни о чем.
Просто двигаюсь вперед.

Бывало, что неприятности просто сваливались мне на голову.
Ведь одними лишь белыми красками ничего не нарисовать.

Иногда мне становится немного страшно.
Не знаю почему.
И когда наступает такое время,
Моя рука внезапно начинает рисовать.
С чего бы это?

Как всегда рисую,
Не думаю ни о чем.
Просто беру ручку и ухожу в себя.

Я всего лишь нарисовал облака,
Но все они разные.
Наверняка и следующий рисунок будет выглядеть иначе.
Несомненно.

Нет чего-то вроде ошибок.
Всему есть причина.
Когда я поймал себя на этой мысли,
Твои глаза смотрели вдаль.

Придавать форму нарисованным в воображении образам –
Это важно, я думаю.

Бывало время, когда мне было страшно,
Я не знал что делать.
И когда наступало такое время,
Моя рука внезапно начинала рисовать.

вокал, лирика, музыка: Kazuya
перевод: Hotaru Filth

300x300