Kazuya x yukino (david & lynch) [interview]

107001438
Pamphlet: deadmanlynch. – david & lynch
Translation: Hotaru Filth
Comment: Интервью Казуи и Юкино в период совместного тура deadman и lynch. Рассказывают о своем первом знакомстве во времена kein и babysitter, положительных и отрицательных качествах друг друга.

– Только что мы закончили беседу с айе и Рео, с которыми решили не говорить про тур, и теперь, наконец, приступаем к беседе с басистами. Здесь мы тоже, наверное, опустим тему самого тура. Расскажите, как долго вы знакомы?
yukino: Лет 5-6?
Kazuya: С первой встречи лет 5-6.
– Когда вы впервые встретились?
yukino: У kein был совместный лайв с babysitter в Ниигате. Вот с тех пор. После лайва мы с Мако сидели и разговаривали, а он подошел к нам такой с выпивкой: “Привет-привет”! Помню, как тогда подумал, что у него очень смуглое лицо.
Kazuya: (смеется) Мы здорово поговорили тогда.
yukino: В то время я был очень стеснительным, да и Мако не особо разговорчив с незнакомцами. Так что ты нас наоборот выручил.
Kazuya: Да я так и подумал. “О, те двое кажутся такими одинокими, нужно к ним подойти!” Доброта!
yukino: Ты просто не хотел идти за столик Нигу и Хибики.
Kazuya: (смеется)
yukino: Они были очень шумными. (смеется) Нигу хоть и не пьет, но его все равно много. Видимо, это его улун так стимулирует.
Kazuya: О да. Вдвоем они бесподобны. Я этого не понимаю, но характерами они сошлись…
yukino: И правда, очень. К концу первой афтепати Нигу уже звал Хибики “эй ты”.
– Похоже, они очень подружились.
Kazuya: Еще как! Никто этого не ожидал.
yukino: Но я могу это понять, у них…
Kazuya: Есть что-то общее, да?
yukino: Да.
Kazuya: Что же это?.. Кстати, на момент, когда решилось, что у нас будет совместный лайв в Ниигате, мы все тайно любили kein.
– А не Laputa?
Kazuya: Ах, Вы про те шуточки! Мне тоже говорили. [Скорее всего, речь о том, что babysitter часто сравнивали с Laputa, аля первые копируют вторых. – прим.пер.] В общем… Мы очень ждали, когда kein приедут из Нагоя, чтоб провести с нами совместный лайв, и решили, что обязательно должны с ними подружиться. Поэтому когда лайв закончился, мы сразу налетели на них: “А не пойти ли нам выпить?” Лично я был очень возбужден. Так и завязалось.
– Как правило, такие афтепати всегда проходят дружно, но когда люди живут далеко друг от друга, есть вероятность, что на том все и закончится. Вы продолжили общаться и впоследствии?
yukino: Это тогда мы телефонами обменялись?
Kazuya: Вроде да. Но вообще, на той афтепати я тоже весьма стеснялся такого количества знакомых людей.
yukino: Знакомых? Незнакомых ты хотел сказать?
Kazuya: Ну да, незнакомых.
yukino: Болван. (смеется) [В оригинале Казуя перепутал слово “hito-mishiri” (“стеснительный”) с “kao-mishiri” (“знакомый”) – прим.пер.]
Kazuya: Чего? (смеется) В общем, я очень стеснялся, как мне кажется. Но, когда я увидел Юки в качестве басиста, мне очень понравилось, как он играет, так что я его много расспрашивал про бас. И на той афтепати мы говорили в основном про бас… кажется… да?
yukino: Я не помню, о чем мы говорили.
Kazuya: (смеется) Не помнит он! Да, говорили про бас, но иногда и странные темы проскакивали… Потому что это была наша первая встреча и я очень нервничал…  А потом мы обменялись телефонами.
yukino: А, да-да, тогда это и произошло.
Kazuya: И мы стали много звонить друг другу по любому поводу, даже обсуждали, не создать ли нам как-нибудь общую группу… Да?
yukino: Да. Общались довольно часто… Есть люди, с которыми я обменялся телефонами, и потом почти не созванивался, но вот с Казуей я общаюсь. А есть люди, которым я вообще ни разу и не звонил.
– То есть, был интерес?
yukino: Я не общаюсь с людьми, с которыми сложно поддерживать разговор. Люди, с которыми я обменялся телефонами, но потом ни разу не звонил, это те, с которыми разговор не вяжется… С которыми беседа будто прерывается… Но с Казуей болтать очень легко, так что с ним мы общались много.
– Во время этого тура вас часто можно заметить с бас-гитарами, беседующими во время репетиций. Вы будто построили свой мирок.
Kazuya: Вот как?
– На фоне драммеров, которые общаются более стесненно, вы выделяетесь.
Kazuya: Выглядим естественно?
– Да.
yukino: Хоть мы и встретились впервые за долгое время, нет чувства будто мы давно не виделись.
Kazuya: Это так.
yukino: Мы можем общаться так, будто часто видимся и без того. Так что во время этого тура мы чувствуем себя легко. Это очень здорово, можно вести себя непринужденно. И можно обмениваться оборудованием.
– Если так подумать, это удобно.
Kazuya: Удобно, да. Довольно часто пользуемся…Что-то разговор перешел в немного серьезную степь о музыке, но оборудование мы тоже одинаковое используем.
yukino: Почти во всем сходимся. У нас и производитель один, и серия. Иногда лень что-то доставать, так что, бывает, просто одалживаем.
Kazuya: Бывает. Мне тоже кажется, что мы на одной волне, это даже странно. И говорить можем о чем угодно.
yukino: Вот мы сейчас беседуем, но нам вообще без разницы… В плане содержания. Так что о чем бы еще поговорить?
– Оборудование у вас одинаковое, но взгляды на игру, думаю, разные. В чем, как вам кажется, вы отличаетесь?
Kazuya: Лично мне кажется, что я довольно грубоват. В игре.
yukino: А я думаю наоборот.
Kazuya: Правда? Чисто играю?
yukino: Я думаю, что Казуя более старательный.
Kazuya: Серьезно? Ого… Правда?
aie: Не старательный он! (находился поблизости вместе с Рео)
Kazuya: Не старательный?
Reo: У тебя сейчас такое лицо счастливое было. “Я старательный?”
Kazuya: (смеется) Потому что мне никто никогда не говорит, что я старательный.
yukino: Я более безответственный.
Kazuya: Но разве мы первым делом не на стиль игры смотрим?
yukino: А.
Kazuya: Поэтому, если посмотреть так, я думаю, ты играешь очень непринужденно. У меня так не получается…
yukino: Понимаю. Кое-как понимаю.
Kazuya: Потому я и назвал свою игру грубоватой.
yukino: Даже не знаю. Не могу сказать, что именно в ней грубого.
Kazuya: Ну ты понял. В итоге, с нами обоими что-то не так.
yukino: Если на то пошло, то я не то чтоб любил бас. Ну, я его люблю, просто… Как сказать? Сложно подобрать слова, но, наверное, я выбрал его потому, что ничего другого не умею. Пока только это на ум приходит.
Kazuya: Аа…
– Но разве в прошлом Вы не играли на гитаре?
yukino: Играл, но когда я думаю об этом сейчас, мне кажется, что мне было все равно какой инструмент выбрать.
Kazuya: Я видел фото, где Юки на гитаре играет.
yukino: В журнале?
Kazuya: Ооочень давно.
yukino: Тогда у меня еще были длинные волосы.
Kazuya: Да-да-да. Но сейчас для меня это будто незнакомый участник какой-то группы. (смеется)
yukino: Аа… (смеется) Ну да.
Kazuya: Помню как смотрел и думал: “Ух, какой классный!”
yukino: Сейчас уже не на что смотреть.
Kazuya: (смеется)
– А Казуя ведь тоже…
Kazuya: Каким же я был…
– Вы ведь больше макияжа использовали? Я бывал(а) и на лайвах, но… Простите! У вокалиста была слишком сильная харизма (смеется), впечатлений о Вас у меня не сохранилось.
Kazuya: (смеется)
yukino: Сильная, да. В обычной жизни тоже не уступает.
Kazuya: Куда бы я не подался, везде сильные вокалисты, так что мне часто говорили, что кроме них ничего не помнят.
– В babysitter и правда трудно запомнить что-то кроме Нигу.
yukino: babysitter – они такие.
Kazuya: (смеется) Ну, это ведь хорошо? Когда вокалист сильный, то и результат соответствующий.
yukino: Хочу вернуться к предыдущей теме. Вот Казуя сказал, что я играю непринужденно, а он нет, но мне кажется, он просто такой тип музыкантов, которые очень точно подстраиваются. Я в этом плане более самовольно себя веду. И я сомневаюсь, хорошо ли это. Поэтому, с такой точки зрения, это я грубоват, а Казуя вписывается более чисто. Но, если так подумать, сейчас мы вертимся в одном туре и у меня есть возможность рассмотреть его получше. С тех пор как я послушал новый альбом deadman, я думаю о том, что если бы выбирал басиста для группы, то предпочел бы не себя, а Казую.
Kazuya: О… ого.
yukino: Так я думаю. Я больше на гитариста похож.
Kazuya: Аа…
yukino: Я не думаю о себе, как о басисте.
Kazuya: В принципе, этот нюанс я понимаю.
yukino: И сэмпаи среди музыкантов, и люди в окружении, говорят мне, что я не похож на басиста. В плане игры. Так что мне кажется, я такой тип музыканта, который сбивает группу с пути. Если нас сравнивать, Казуя более надежный. И с Токи он хорошо сработался.
Kazuya: Ты так думаешь?
yukino: Когда я послушал, мне понравилось.
Kazuya: Это очень приятно. Жаль только, что у меня особо нет какого-то самоопределения.
yukino: Ты лучше меня, серьезно.
Kazuya: Нет-нет-нет!
yukino: Но я умнее.
Kazuya: (смеется)
yukino: Ну правда.
Kazuya: Сейчас как бы не об этом речь, нет?
yukino: Я поражаюсь твоей тупости.
Kazuya: (смеется)
yukino: Я в шоке был. Во время тура. “Что с ним не так вообще?”
– Кандзи писать не умеет. (смеется)
Kazuya: Ты это понял после того, как мы столько времени вместе провели?
yukino: Мне было бы все равно, если бы ты плохо играл на басу, но ты хотя бы кандзи пиши! На тесте по иероглифам у меня было первое место, а у него последнее.
– (В Нагано) Рео проводил тест по иероглифам, 1е место занял Юкино, 2 и 3 – lynch., с 4 по 7 – deadman. Для меня это было ударом. (смеется)
yukino: Во время теста Казуя тащил их вниз.
Kazuya: (смеется) Это так. Я всегда плетусь позади.
yukino: Подался в музыку, потому что здесь иероглифы не нужны. Подучи хоть немного.
kazuya: Почему я люблю эту сферу? Потому что здесь не нужны общие знания!
yukino: Хоть и не нужны, а кандзи пиши! Хоть немного.
Reo: Хотя бы просто по-человечески.
aie: “По-человечески” он тоже вряд ли напишет.
Kazuya: Наверное.
Reo: “Наверное”! (смеется)
– Повелитель иероглифов и неудачник…
Kazuya: Здесь мы прям на контрасте. Вершина и дно.
Reo: И чему ты радуешься? (смеется)
Kazuya: (смеется) Ох, что-то у меня голова разболелась.
aie+Reo: (смеются)
Reo: Мозг жмет?
(все смеются)
yukino: Да ничего там нет.
Kazuya: Ну, я просто не люблю думать головой. Я все выражаю через чувства.
yukino: Но разве ты не думаешь над басовыми фразами?
Kazuya: М? Хм…
yukino: Твоя голова работает только в эту сторону?
Kazuya: Наверное. Над басом я подумываю.
yukino: “Задумываюсь”, нет? [Казуя сказал “kangaeru”, но грамматически правильнее было бы “kangaeteiru” и Юкино его подстебнул поправил. – прим.пер.]
Kazuya: Когда я думаю над одной гитарной фразой… Если ничего не выходит, то это из-за моей незрелости, наверное. Бывает, что я могу потратить целый день, думая над одной только фразой.
yukino: Хм… У меня такого нет. Потому что над ними я наоборот не думаю. Похоже, мы по-разному используем голову?
Kazuya: (смеется) Ну ладно.
aie: Кошмар! Выставили Казую каким-то дураком! (смеется)
Yukino: Фразы приходят в голову, когда ты просто играешь, разве нет? “О, вот здесь такая подойдет”. Наверное, у меня это просто дело техники.
Kazuya: Они-то приходят… Просто когда думаешь дальше, начинает казаться, что другая подошла бы больше.
yukino: Такое тоже бывает.
Kazuya: Поэтому о музыке я очень усердно думаю. За это не переживайте.
– Хорошо. Ну, главное, чтоб Вы могли сетлист прочесть.
Kazuya: Думаю, по окончанию тура davidlynch. они все прочувствуют мою философию.
аie: Тур, в общем-то, заканчивается завтра.
Kazuya: Вот как, завтра?… Разговор что-то совсем от темы отошел, это ничего? Такое что-то.
– Ничего (смеется) Ну, напоследок, расскажите про свои общие ожидания на будущее.
yukino: Ожидания… Что будет, то будет.
– Может, Вы хотите, чтоб Казуя стал умнее?
yukino: Непременно.
Reo: Я тоже об этом подумал.
yukino: Недавно разговор о географии зашел, так он вообще не знает, где что находится. Я тоже не так уж много знаю, но он с такой уверенностью заявлял: “А, это там-то!” (смеется) У меня даже возникло желание купить ему учебник.
– Не понимает, в какой части Японии сейчас находится?
yukino: Недавно спрашивал: “А Кавасаки это где?” Сказали, что в префектуре Накагава, а он: “А, Канадзава”. Ну, к музыке это отношения не имеет.
Kazuya: Буду рад, если однажды найдется человек, который примет меня таким, какой я есть.
yukino: Для того, чтоб это произошло, тебе и говорят подучиться! Но оставим эту тему. У тебя самого-то есть какие-то ожидания?
Kazuya: Есть. Конечно, я хотел бы продолжать деятельность в deadman, играть музыку, и как-нибудь снова выступить вместе на одной сцене. В общем, совместный лайв хочу.
аie: Завтра? Завтра будет!!!
(все смеются)
Kazuya: Нет, нет, ну я ж не об этом.
Reo: Как перестать ржать.
Kazuya: Я бы хотел, чтоб мы и после этого всегда были вместе…
– Так может продолжить в составе davidlynch.?
Kazuya: Неплохая идея. Чтоб еще такого сказать, чтоб это и нашей последующей деятельности касалось. Может мне лучше перефразировать и сказать все нормально?
yukino: Как будто ты найдешь слова получше. (смеется) Или найдешь? В  твоем-то словарном запасе.
Kazuya: Ну хорош уже! В конце ведь нужно закончить красиво. А, только это не совсем ожидания были, а желания.
yukino: Ожидания… Ну, будем считать, что это ожидания человека, стоящего на сцене.
Kazuya: Так сойдет?
yukino: Ну, итоги подвели. Ожидания… У меня тоже желания.
Kazuya: Желания ведь можно? Можно желания?
– Можно. Вроде тех, чего вы хотели бы достичь?
yukino: Чего я хотел бы достичь… Скорее, достигну ли я чего-то, если буду делать так-то.
Kazuya: Аа.
yukino: Это не касается интервью, но мне хотелось бы спросить. Если я буду прикладывать больше усилий в таком ключе, хорошо ли это будет?
Kazuya: Играя на басу? Все может быть…
yukino: Когда я увидел deadman после прихода Казуи, я подумал, что это то что нужно. Хотя я не имел ничего против Такамасы. Токи, вроде бы, тоже легко все дается, и я вижу, что он может положиться на Казую, когда играет на ударных. Вчера в Канадзава я наблюдал за его игрой в конце зрительского зала и подумал, что выглядит он убедительно. Если я могу судить о нем, как о басисте, то сейчас у него есть все, что нужно. Особо нет чего-то, что ему можно было бы изменить. Но чисто как человеку, стоящему на сцене, я посоветовал бы ему расслабиться.
Kazuya: Аа, я понял.
yukino: Ты очень серьезно играешь.
Kazuya: Аа.
yukino: Иногда ты вроде бы и двигаешься, но я думаю: «Почему он так зажат?» Тебе можно было бы делать больше внезапных движений. Думаю, ты мог бы вести себя немного развязнее.
Kazuya: Я понял.
yukino: Мне нравится, когда я смотрю и происходит что-то внезапное. И со своей стороны я считаю, что у меня много таких моментов. Правда, это мешает мне играть.
Kazuya: (смеется)
yukino: Когда я так заведен, мне тяжело играть. Это все осложняет.
Kazuya: Наверное, в этом мы противоположны… Я, конечно, играю серьезно, так что как музыканту мне хотелось бы предложить тебе попробовать играть более ответственно. Это на тему того, что я хотел бы сказать тебе как музыканту. Но чисто по-человечески мне до тебя далеко. Мне очень нравится, как ты ведешь себя на сцене, и я хотел бы у тебя поучиться. Это то, в чем мы отличаемся.
yukino: Наверное, мне стоило бы играть серьезнее.
Kazuya: Если бы мы могли заполнить недостатки друг друга, было бы идеально.
yukino: Фьюжн нам помог бы.
Kazuya: А?
yukino: Как в Dragon Ball.
Kazuya: Да, я мог бы играть, а ты отвечать за перформанс. Было бы круто стать единым целым. (смеется)

Читайте также:
Mako x Hazuki (david & lynch) [interview]

StrangerSaid. – 白日 [перевод]

StrangerSaid.
白日
Hakujitsu
Яркое солнце

Заплаканное небо расплывается по берегу.
Я вспоминаю, как мило ты улыбалась, расчесывая слишком коротко обрезанные волосы.
Я слышал, с тех пор ты все продолжала искать пристанища.

Слова кружатся в воздухе, словно подбрасываемые ветром,
Рисуют твои образы и скапливаются в кучи.
Моя рука неуверенно стучит по стеклу.
Если бы у нас была возможность вырваться туда, где ярко светит солнце,
Смогли бы мы дать друг другу обещание еще раз?

Усталым взглядом я смотрел в небо.
Так далеко. “Счастлива ли ты?”
Я пошлю тебе любовь, что сможет растворить даже выцветшую ложь.

Мы бежим по сбитым дождем лепесткам гортензии, стараясь убежать от темноты, но
Деревья, окрашенные пробивающимся светом, все цепляют нас за волосы.
Чем больше слов мы говорим, тем больше отдаляемся друг от друга.
Возможно, однажды мы сможем вспоминать это как сон.
И я тоже понемногу забуду тебя.
Так ярко.

перевод: Hotaru Filth

Примечания: На лайвах Юки часто изменяет последнюю строчку, и вместо “И я тоже понемногу забуду тебя” поет “Но я буду продолжать любить тебя всегда“. Последнее время практически всегда поет только так. Не рискну точно указать оригинал этой измененной строчки на японском, так как оба раза, когда я замечала на лайвах, что он ее изменил, она звучала по-разному. Но контекст был такой.

yukino interview (Mad Tea Party MAGAZINE α 01)

x_c67bc801
Magazine: Mad Tea Party MAGAZINE α 01 Earth Tremor SPECIAL PHOTO BOOK “THE BASSISTS&D” (February 2006)
Translation: Hotaru Filth
Comment: Интервью Юкино для специального выпуска журнала группы D “Mad Tea Party MAGAZINE”, посвященного друзьям-басистам группы. На тот момент Юкино был временным участником lynch.

– Бас был первым инструментом, который Вас заинтересовал?
Yukino: Первым, наверное, была гитара. Дома у нас была акустическая гитара, и мой папа на ней играл. Впервые, наверное, она меня заинтересовала, когда я пошел в среднюю школу.
– Это послужило толчком к созданию группы?
Yukino: Нет, я бы не сказал, что тогда у меня появился интерес к инструменту и я начал играть. Само собой как-то. Мой друг детства начал играть на гитаре. И я подумал – “ну ладно”, и стал играть на акустической гитаре, что была у меня дома. Только и всего.
– Ваш отец, у которого была гитара, любил рок?
Yukino: Отец мой рок не слушал. Ему нравилось что-то вроде испанской музыки. Ну а я слушал западную и японскую музыку.
– Кто на Вас повлиял?
Yukino: В средней школе друзья сказали мне: “Послушай Guns N’ Roses, они такие крутые!”, и мне понравилось. И внешность их, и атмосфера. Меня привлекала их дерзость, их необузданность. Это ведь были бунтарские годы? “Какие же они развязные, какие же они крутые!” – думал я. И я сам стал испорченным, если можно так сказать. Странное было время, однако. (смеется)
– (смеется) Не думаю, что Вы в самом деле были испорченным, просто это было время, когда хотелось чего-то такого. А что Вы слушали из японской музыки?
Yukino: Первыми я полюбил TM Network Комуро Тецуя.
– Но они ведь совсем не похожи на Guns N’ Roses. (смеется)
Yukino: У меня толком нет любимого жанра, я очень многое слушаю. (смеется) Мне нравились песни TM.
– Музыку вы слушали разную, но что послужило поводом, чтоб Вы сами стали музыкантом?
Yukino: В средней школе у нас проводился фестиваль культуры и сэмпаи выступали там с группой. Узнав об этом, мой друг детства, который как раз в то время начал играть на гитаре, сказал, что мы тоже должны выступить. Писать собственные песни в то время мы еще не могли, поэтому выступали с кавером на BLUE HEARTS.
– А когда вы начали писать собственные песни?
Yukino: На первом курсе старшей школы в той же группе на фестивале культуры играл мой сэмпай. Он был потрясающе умелым гитаристом. Писал уже на тот момент свои песни и очень меня вдохновил. Потом, на втором году старшей школы, меня пригласили играть в группе. Ну и я стал пытаться писать песни. Вот только сейчас их уже невозможно слушать. Слишком шаблонные и по аккордам, и по композиции. Недоумеваю, как так можно было. (смеется)
– Тексты вокалист писал?
Yukino: И вокалист писал, и я писал. Они были жутко примитивными. Мы раздавали тогда демо-записи, но сейчас я бы уже предпочел их уничтожить.
– (cмеется) Нагоя богата на инди-группы. Старшеклассникам было легко начать играть?
Yukino: В то время действительно было много групп. Каждый день собирая по 4-5 групп, лайвхаусы всегда были заполнены.
– Тогда был бум на группы. Забыл(а) спросить, но как так вышло, что с гитары Вы перешли на бас?
Yukino: Во времена средней школы мои друзья играли на гитарах, и я подумал, не взяться ли мне за бас. Хотя в то время я еще совсем не понимал, что это за инструмент. Максимум то, что он издает низкие звуки. Впервые я понял, что он из себя представляет, только когда купил и попробовал играть.
– Вы понимаете, в чем привлекательность гитары и баса, потому, что играете на обоих инструментах?
Yukino: Гитара… Ну, я не играю на ней так, чтоб можно было говорить о привлекательности. (смеется) Сейчас трудно сказать. Привлекательность баса… Даже не знаю. Думаю, это суть группы. Если в группе слабый бас, то и сама группа слабая. Хотя я не отношу себя к людям, которые имеют право так говорить. Недавно мы беседовали с басистом deadman (Казуя), и оба сошлись на том, что я не лучший пример для людей, которые думают заняться басом.
– Почему?
Yukino: Казуя хороший музыкант. Он такой человек, который может дать группе чувство спокойствия. Но, если говорить обо мне, то я мчусь сломя голову сам по себе. Поэтому я особо не думаю о себе, как о басисте. [Совместное интервью Казуи с Юкино можно прочесть по <ссылке>. Очень рекомендую.  – прим.пер.]
– Басист, не похожий на басиста?
Yukino: Возможно, я так думаю потому, что раньше играл на гитаре. Потому и фразы, которые я играю, очень похожи на гитарные. Думаю, это и сбивает меня с пути.
– Но ведь это Ваш стиль.
Yukino: Это так. Менять что-то у меня тоже желания особо нет. Но я довольно ясно понимаю, что есть люди, которым это нравится, и те, которым нет.
– Сильная индивидуальность?
Yukino: Я позволяю себе много вольностей, поэтому людям, которые любят энергичный рок с определенной атмосферой на сцене, это нравится. И мне самому ближе люди, которые говорят так. Но есть и люди, которые считают, что играть нужно по правилам, и концентрируются на этом изо дня в день.
– Если концентрироваться на таком, в каком направлении уйдет Ваш стиль?
Yukino: Для меня в сто раз хуже не когда говорят “плохо”, а когда говорят “не цепляет”. Если атмосфера не цепляет, то все мимо.
– Например, даже когда играют хорошо, но атмосферы нет?
Yukino: Даже среди музыкантов с хорошей техникой есть люди, которые не цепляют.
– Есть басисты, которых Вы считаете сильными, на которых равняетесь?
Yukino: В основном нет людей, на которых я хотел бы быть похож, но первый, кто меня впечатлил, был J. С самого начала он умел видеть атмосферу иначе. Для меня он даже не столько прекрасный басист, сколько прекрасный музыкант. Басист он, конечно, тоже потрясающий, но это не главное его достоинство.
– Представление о музыкантах, которое сложилось у Вас, наверное, идет корнями в Вашу увлеченность Guns N’ Roses?
Yukino: Говоря понятнее, я хочу быть не столько музыкантом, сколько рокером. Поэтому меня привлекают люди, у которых, к примеру, может быть скверных характер, но о которых говорят: “С ним сложно, но как же он крут”. И в моем окружении много потрясающих людей, которые очень меня вдохновляют. Не только среди басистов. Бывает, что я хожу на лайвы друзей, и меня пробирает до мурашек.
– В конце февраля Вы заканчиваете свою временную деятельность в lynch. Что дальше?
Yukino: Хотел бы играть в группе. Я люблю лайвы больше всего, и хотел бы выступать в любом случае. Создавать свои песни.
– На данном этапе, с какими участниками, и какую музыку Вы хотели бы создавать?
Yukino: Скажем так, я пока в раздумьях. Последнее время я довольно часто думаю над тем, где я нахожусь сейчас. Делаю ли я то, что должен, и что именно я должен делать.
– Но мы в любом случае с нетерпением ждем Ваш следующий шаг!
Yukino: Что-то сегодня, кажется, про бас мы мало говорили… Это ничего? (смеется)
– А, ничего. (смеется) Но если у Вас осталось что сказать про бас, то говорите.
Yukino: Что касается каких-то правил для игры на басу… Я правда не знаю. Но я также не думаю, что басист должен быть в тени, всегда оставаться незаметным. Я знаю, что не хотел бы стать неинтересным басистом, и буду делать все, чтоб этого не произошло.

zyan9643

[2017/04/18] Amano Yuki blog

Юкино обновил блог, где прокомментировал свой уход из HOLLOWGRAM:

Для начала.
Я ушел из HOLLOWGRAM.
Спасибо всем, кто писал мне сообщения.
И извините за такое внезапное объявление.
Сейчас я все еще не могу найти подходящих слов, потому что есть вещи, которые я хотел бы передать, и которые передать не могу.
О том, что связано с музыкой, и что с музыкой не связано; о том, что вышло, когда все в этот период стало накладываться; о том, что я хотел бы продолжать HOLLOWGRAM, если бы мог; об ответе, к которому мы пришли после многочисленных переговоров; и о том, что участники его приняли.
В одном я уверен.
К участникам я чувствую исключительно благодарность.
Очевидные вещи были понятны и им.
Думаю, я коснусь этого хотя бы здесь, когда все немного уляжется.
Спасибо всем, кто продолжал следить за мной в HOLLOWGRAM, и кто открыл меня в этой группе.
Я от всего сердца благодарен.
А сегодня буду выступать в качестве приглашенного басиста [lynch.].
На сцену я выйду с уверенностью.

Амано Юки

источник: amano yuki tumblr

Amano Yuki will depart from HOLLOWGRAM and support lynch. during their spring-summer tours

15 апреля HOLLOWGRAM объявили о том, что Юки покидает группу. Работу над новым альбомом участники продолжат вчетвером.

On 15th April HOLLOWGRAM announced on their twitter that Yuki is leaving the band. They will continue work on their new album as 4-member.

Screen Shot 2017-04-17 at 16.14.19

Юки присоединится к весенне-летнему туру lynch. (вместе с тремя другими басистами) в качестве саппорт-участника.

Yuki will support lynch. during their summer tour (together with 3 other bassists) and SHADOWS ONLY lives in spring.

C9mzdfBVoAEz15b

B0jlleb3ODs

[2016/10/27] Amano Yuki blog

Сегодня Юки сообщил в своем блоге, что все-таки не сможет присутствовать на завтрашней автограф-сессии HOLLOWGRAM по состоянию здоровья. Но на вечернем лайве он выступать будет:

“Всем, кто ждал завтрашний инстор.
Извините, что я один не смогу присоединиться.
Многие волнуются, так что я скажу. Сначала я не знал, смогу ли присоединиться из-за расписания, но сейчас это из-за моего физического состояния.
И дело даже не в органах, а в моем позвоночнике.
Уже давно бывало такое, что я не мог резко встать.
Проблема с межпозвоночными дисками.
Когда приходится выступать на лайвах, я многого не могу сделать в частности из-за тяжести баса, и жутко недоволен собой.
Конечно же, я хожу в больницу и делаю упражнения.
Сейчас я не в лучшей форме, так что перед лайвом мне нужно пройти процедуры, чтоб потом уже выступить.
Надеюсь, вы поймете.
Для этого я даже купил бас полегче, так что мне интересно, какой получится звук.
Тот, с которым я выступаю обычно, и смотрится здорово, и звук у него отличный, но слишком уж он тяжелый.
Даже мои друзья, которым я давал его подержать, говорили, что он самый тяжелый.
Хотя мне все равно нравится, как он выглядит и звучит.
Но из-за этого всего завтра я возьму новый.
Только вчера принес его домой.
Буду рад услышать где-нибудь ваши впечатления от него.
Кстати, в сердце я здоров лучше некуда.
Недавно мне написал Томо-кун из emmuree, интересовался моим здоровьем. Какой же он внимательный человек.
Такие люди кажутся мне сильными.
И всем вам я тоже благодарен.
И за то, что прочитали, спасибо.
Увидимся завтра.
На инсторе, на лайве – надеюсь, мы все проведем отличный день.
Достаточно просто подумать так, и тогда, как только проснешься, на душе будет легко, и сделать сможешь очень многое.
Потому завтра у всех должен быть счастливый день.
Очень”.

Источник: amano yuki tumblr

[2016/7/29] aie, Amano Yuki, Yoshinaga Hibiki, Hirasaka Masaya @ Ikebukuro Chop

CohLjoAVMAEuxTk

Сегодня билеты были не номерные, и входили все в том порядке, в котором пришли. В приоритете, впрочем, была предварительная регистрация. Я зашла второй, отметилась и заняла место в первом ряду. Как всегда на акустических ивентах, в зале расставили стульчики. Возле меня приземлился мой новый приятель, который был на всех лайвах, что и я в этом месяце, но разговорились мы буквально пару дней назад в твиттере.
Людей пришло очень мало. Возможно, человек 30-40.
Первым сегодня был Хирасака Масая из bask in the deep. Никогда не слышала его группу, если честно, но сам по себе очень мне понравился. Приятный низкий голос, да и внешне красавец-мужчина, что уж. Пел очень эмоционально и в глаза смотрел пронзительно. Интересный. Возможно, позже послушаю творчество получше, а тут пока оставлю сетлист из его твиттера.

1.真白の部屋に
2.水無月
3.ロールシャッハ街の情婦
4.明日を落としても(syrup16gカバー)
5.スイソウ

На Хибики (ex – Calmando Qual) тоже не буду особо останавливаться, так как своё выступление он полностью выложил на YouTube, и все, кому интересно, могут ознакомиться с ним там. От себя скажу, что мне особенно понравилась песня, которая начинается где-то с 16:10. Кажется, ее название 下水のカーニバル? В творчестве Calmando Qual такой не нашла, но, может, это и не их песня. Хибики я тоже видела/слышала сегодня впервые, но, опять-таки, очень понравился. На акустических лайвах всегда такая теплая и домашняя атмосфера, все музыканты играют с такой душой, что вряд ли кого-то можно в итоге не полюбить.

Хочу поскорее перейти к Юкино, как вы, должно быть, заметили.
Где-то за неделю до концерта он написал в свой твиттер, что пока не решил, что ему играть, и мог бы рассмотреть некоторые реквесты от подписчиков. Я, конечно же, тут же ответила, что было бы здорово снова услышать что-нибудь времен kein. Очень переживала всю неделю и нервничала – споет или нет?
Юкино вышел без макияжа, в простой одежде, кроссовках и, что особенно мило, в круглых очках в стиле Гарри Поттера. Очень аккуратненькие, с тонкой оправой. Делали его очень хорошеньким, залюбовалась даже. Никогда у него таких не видела.
Он взял акустическую гитару, сел на стул и заиграл… kein – “思い出の意味”. На сей раз это не стало для меня неожиданностью, потому что именно этого я ждала и хотела, но дыхание все равно перехватило. Осторожно повторяла губами каждую строчку за ним. Сегодня версия отличалась от той, что он играл два года назад на своем сольном ванмане. Немного другая аранжировка, более медленная. К тому же, тогда он исполнил более короткую ее версию, минуты на две, но сегодня песня была полной. Потрясающе. У “思い出の意味” никогда не было студийной записи и, соответственно, официальная лирика тоже не публиковалась, потому меня порадовали и немного удивили некоторые строчки, которые Юкино спел более отчетливо, чем это можно разобрать на имеющихся у меня концертных записях. Сделала себе в уме пометочку подправить позднее ее перевод.
Когда песня закончилась, я захлопала. Вышло немного неловко, потому что больше никто аплодировать не стал, но мне было всё равно. Я сказала себе, что обязательно захлопаю именно после этой песни, и не важно, будет ли это уместно.
Юкино продолжил с DIMMDIVISION. – HaS. Очень нравится ее акустическая версия. Медленная и особенно грустная. Юкино почти никогда не смотрит на зал во время акустических ивентов, будто уходит в себя. Я сидела в первом ряду и старалась улавливать каждое изменение на его лице. Он казался очень грустным и закрытым, будто что-то его беспокоит, будто ему плохо. В какой-то момент ближе к концу песни мне показалось, что он сейчас заплачет. Юкино не заплакал, но реветь начала я. Не знаю, чувствовали ли те немногочисленные люди в зале то же, что и я, но уже не первый раз я ловлю себя на мысли, что очень за него переживаю, когда он поет что-то вот так, как сегодня. Я не знаю, что происходит у него в жизни, но мне очень хочется, чтоб этот человек улыбался чаще.
Следующей была GULLET – amnesia. Кажется, это впервые он ее сольно исполнял. Аранжировка снова была очень непривычная и медленная, я сразу даже не поняла, что это, так как тексты GULLET особо никогда не изучала, но на припеве уже стала узнавать. Вот ее было неожиданно услышать. Чаще он исполняет a withered flower, реже 剥離.
За ней была the studs – rain drop. Мой приятель делал ставки, что сегодня ее исполнит айе, но нет. Опять-таки, это первый раз, кажется, что Юкино решил сыграть the studs на акустическом лайве, но сегодня именно тот день. Ведь завтра (30 июля) – день рожденья Дайске. Я снова разревелась.
После нее Юкино прервался на небольшое МС. В основном говорил о том, что чувствует ностальгию, играя снова эти песни, и рад что “когда-то я мог неплохую музыку писать”. Не знал, что б еще такого сказать, и стал бить себя легонько по руке: “Ну же, соберись”. Грустный смех по залу. Напоследок, кажется, сказал еще о том, что вместе с HOLLOWGRAM “WILLS” в каком-то из магазинов доступен специальный комментарий от группы, только он там ничего толком снова не говорит, потому “ничего особо от этого бонуса не ожидайте (если решили покупать из-за меня)”. Во время всего МС избегал смотреть на зал.
Последней была StrangerSaid. – 白日. Очень люблю эту песню. Почти подправив свое лицо во время МС, я опять расплакалась и так и сидела до конца выступления. Как и в прошлом году, Юкино изменил последнюю строчку, но еще более иначе. そういつまでも変わらない君を愛していこう. Видимо решил, что 忘れるから никак не получится. На этой песне всхлипы уже раздавались по всему залу.
Юкино поблагодарил всех и ушел со сцены, а я уткнулась носом в колени и продолжила реветь. Я услышала песни, которые так хотела услышать, но как же больно они мне сделали. Впрочем, за то, что они такие эмоционально тяжелые, я их и полюбила.

1.思い出の意味 (kein)
2.HaS (DIMMDIVISION.)
3.amnesia (GULLET)
4.rain drop (the studs)
5.白日 (StrangerSaid.)

Я видела, что моему другу неловко от того, что я так расклеилась, и он не знает, как меня успокоить.
– Юкино-сан сзади, если что. – шепнул мне на ухо.
Я обернулась и увидела, что он стоит у дальней стены зала и курит.
Эх. Мне было слишком грустно и я не знала, что сказать. Да и вежливо ли это – подходить к нему. Решила, что не буду. Впрочем, айе не заставил себя долго ждать и вышел на сцену уже минуты через три после Юкино. У меня адски разболелась голова, потому что я уж не помню, когда последний раз так плакала, и воспринимать завершающего айе мне было немного сложно. Даже сетлист толком не помню. Он исполнил больше песен, чем предыдущие музыканты, но это всё были песни the god and death stars и какой-то один кавер, оригинал которого я не знаю. Из the god and death stars отметила про себя tonight is the night, в которой увидела отсылку к одноименной песне the studs. Он ведь довольно редко ее исполняет, вроде как. Последней была “новая песня”, названия которой он не сказал, но, скорее всего, это одна из тех двух песен, что будут раздаваться на следующих двух ванманах the god and death stars. Как всегда акустические версии песен айе дают возможность посмотреть на них иначе, больше сконцентрировать внимание на текстах, нежели на музыке.
Лайв закончился позже обычного, и зал практически моментально опустел. Наверное, многие спешили успеть до последнего поезда. Мы с другом (наверное, последние, кто еще остался) подошли к столу с товарами купить “obsidian 2” – новый интервью-бук от zoisite, который только-только поступил в продажу. Рада, что он стоил всего 1500 йен, потому что больше у меня уже не было.

CojBgvdVIAAK_wx
Осмотрев напоследок зал, я вдруг увидела Юкино, одиноко сидящего за столиком в углу у дальней стенки. Решила всё-таки подойти.
– Амано-сан, можно…?
– А, добрый вечер!
– Спасибо Вам большое за сегодня. Так рада была снова услышать “思い出の意味” kein. Один из реквестов был моим… Помню, как Вы сыграли ее два года назад на сольном ивенте. Столько эмоций…
– Я тоже рад был снова ее сыграть…
– Каждый год приезжаю летом, вроде как на каникулы, и прихожу посмотреть на Вас. Акустические лайвы особенно люблю.
– О, мне очень приятно, правда. *улыбается* [НАКОНЕЦ-ТО УЛЫБАЕТСЯ, ГОСПОДИ] А откуда ты?..
– Простите?
– Из какой страны?
– А, из Украины.
– Точно, Украина.
– Я изначально фан kein и deadman, но всё, что Вы делаете, очень люблю и слежу. И услышать kein сегодня…
– Очень рад, серьезно. *улыбается*
– А можно Вас попросить? (вспомнила, что у меня с собой скетчбук) Не подпишете, пожалуйста, рисунок?
– Конечно, давай.
Не была уверена, что тот старый рисунок вообще в этом скетчбуке, потому листала очень долго.
– Извините, я просто забыла, где он был, вот и…
– Ничего-ничего, ищи сколько нужно! *ободряюще улыбается* Я никуда не спешу.
– А, вот. *передаю ему скетчбук*
– О, как здорово у тебя выходит. Спасибо большое! *подписывает маркером* Мм… Тебя Мария зовут, правильно?
– А, да-да! *пытаюсь вспомнить, называла ли имя, когда подошла* Спасибо большое.
– Тебе спасибо.
Мы с другом вышли на улицу и я еще раз открыла блокнот. Он написал моё имя через ヤ(ya) в конце, а не через ア(a)! Внезапно. Откуда он знает, что я своё имя так пишу? Неужели из фан-почты помнит? Мне было бы всё равно, как бы он не написал, но то, что он такой внимательный и запомнил эту мелочь было особенно приятно. Да и вообще я теперь уверена, что стаф-почту (для брони билетов) тоже мониторит он сам. Недавно гадала, кто ж это у него там в стафе такой теплый ответ на мою последнюю бронь написал, будто давно меня знает. Смотрела у друга, какой ответ пришел ему, но там лишь формальное подтверждение. Теперь почти уверена, что это Юкино и был.
Сейчас, в день рожденья Дайске, много грустных мыслей роится в голове. Но я рада, что, как бы там ни было, некоторые удивительные люди прошли через мою жизнь и были ко мне добры.
Очень. люблю. Юкино.

jhrTEgtlN64

[2016/07/09] Amano Yuki blog

Сегодня Юкино выложил в свой блог несколько старых новых фото времен GULLET и поделился некоторой информацией касательно нового релиза HOLLOWGRAM:

Есть одно объявление.
7/31, 9/25 и 10/28 HOLLOWGRAM будут проводить инсторы по случаю релиза 「WILLS」, но я пока не знаю, смогу ли присоединиться.
Как только узнаю – дам знать.
Другие участники будут.
Также мы огласили содержание лимитной версии「WILLS」.
Я там буду петь свою песню 「Butterfly in her dreams」.
Просто пою под основную мелодию и припев, так что это по сути караоке)
Название тоже немного изменили.
Так как я исполняю ее на своих акустических ивентах и со StrangerSaid., многие просили ее записать.
Особо не было для этого возможности, но здесь по крайней мере вокал.
Если честно, в этот раз мне не хотелось петь.
Я уже долгое время не пел и как-то нет для этого настроения.
Но итог мне понравился, и результатом я остался доволен.
Буду рад, если и вам понравится.
Кстати, Казуя там поет свою 「mistletoe」с интересной аранжировкой, так что тоже стоит послушать.
А это старые фото, которые я не так давно получил от Аракавы-сан.
Старые вплоть до того, что не мог вспомнить, когда это у меня такой бас был.
Выложу здесь, раз есть такая возможность

Источник: amano yuki tumblr

deadman interview (SHOXX 2001/3)

shoxx 97 march 2001Magazine: SHOXX Vol. 97 (March 2001)
Interview: Reiko Arakawa
Translation: Hotaru Filth
Comment: Интервью deadman после самого первого своего выступления 6 января 2001 года в рамках ивента NEW FLAVOR, где в качестве открывающей группы они исполнили три песни.

– Для начала, как DEADMAN собрались?
Yukino: kein распались, Lamiel распались, и вот, прежде, чем мы успели сообразить, всё уже сложилось.
– Кто придумал название DEADMAN?
Mako: Я… Оно означает “мертвец” (死人).
– Довольно броско. Наверняка у вас остались характерные особенности предыдущих групп, да и слушатели, скорее всего, этого и ждут. Но сами вы обсуждали между собой, куда будете двигаться?
Yukino: Не совсем обсуждали, а пошли первым делом в студию. И вот, когда мы начали играть, оно как-то само собой… Ну, вначале всё было как-то бессвязно, но пока мы играли, количество вариантов сократилось.
– До одного?
Yukino: Пока что не могу сказать, что до одного. Люди, которые приходили посмотреть на kein, думаю, держат в голове тот образ, но это уже новая группа. Многое мы не могли себе позволить в kein, но теперь хотелось бы это показать.
– Люди поймут, когда понаблюдают за вами?
Yukino: Да.
– Итак, сегодня состоялся первый концерт. Вы исполнили три песни, и хотелось бы услышать ваши мысли о каждой.
Toki: Сначала было SE, я сел за ударные и почувствовал себя очень-очень счастливым от того, что стою на сцене, что могу выступать с этими людьми. Очень был рад. Совсем не ощущал того напряжения, к которому себя готовил, и лайв прошел очень хорошо. Почувствовал, будто мы сделали тот первый шаг.
Yukino: Думал, что буду очень нервничать, но не нервничал вовсе. Или, правильнее сказать, не было времени на нервы. (смеется) Зрителей пришло много, старт получился отличным… Для меня это был своего рода челендж. Но, как и сказал Toki, мы были просто рады вернуться на сцену. Во время лайва я быстро понял, что всё получается, потому сегодня лично для меня этот лайв удался.
– Освоились?
Yukino: Еще один шаг. (улыбается)
– Но прежде чем всё “удалось”, у Вас на сцене внезапно пошла кровь. Больно было?
Yukino: Больно. Стоило мне подумать “только бы ничего не случилось!”, как я почувствовал, что у меня рука липкая. Посмотрел на нее – а она вся в крови. Может струна под ноготь попала. А под конец ее еще и судорога свела. (смеется) И руку сводит, и кровь идет…
– Кстати, наряды ваши отличаются от тех, что были ранее.
Yukino: Первое, что под руку попалось. (смеется) Но впредь я буду постоянно меняться. Не хочу, чтоб про меня думали, что я делаю только то, что мне в голову взбредет.
– А каким этот лайв был для Вас, aie?
аie: Перед началом я очень волновался, были проблемы с одеждой, но постепенно я успокоился, и когда спустя уже много месяцев вышел на сцену, испытал чувство ностальгии. “Как же здесь хорошо!” Когда лайв только закончился, я сразу подумал, что всё прошло отлично, но спустя некоторое время стал понимать, что мог сделать еще много больше.
Yukino: Есть такое.
аie: Это будет домашним заданием на следующий раз.
Yukino: Темой для подготовки.
аie: (улыбается) Да, нашим заданием.
– О чем еще вы думали по окончанию концерта?
аie: О многом. Пока мы играли, казалось, что всё хорошо, но, если задуматься, то три песни это ведь мало, да? Если всё вспомнить, то что мы сделали?
– Но успокоились потом?
аie: Хоть мы и думали, что нам многое удалось, но еще больше того, что мы не сделали! (смеется)
Yukino: (улыбается) Тяжело осознавать пробелы.
аie: Да.
Yukino: И тяжело исправлять недочеты самому. Одно время в kein нас было четверо, хотя вроде бы и не долго. Потом нас стало пятеро, у нас было много туров, и я постепенно освоился, так что выступления на сцене – это еще один шаг. Если не выступать, то не вникнешь.
– А каким этот лайв был для Вас, Mako?
Mako: Пролетел в одно мгновенье. Когда мы проговаривали всё между собой, то договорились делать паузы между песнями, но я подавал сигнал слишком рано, так что всё закончилось очень быстро. (смеется)
– Понятно. (смеется) Но вышло всё равно очень здорово.
Mako: Мы хотели выступить сегодня от души, потому выбрали три песни по настроению. Но если даже из них что-то удалось почувствовать, то мы рады.
– Что это были за песни сегодня?
Yukino: Первую мы играли еще в kein, но теперь здесь совсем другая аранжировка.
аie: Запись второй Yukino принес месяца два назад, мы ее послушали, стали играть и подстроили под себя.
Yukino: А третью принес aie довольно давно. От изначальной версии она отличается, но чувство скорости осталось. Когда я ее впервые послушал, она показалась мне непонятной, но постепенно я ею проникся.
– Эти песни показались мне очень бодрыми. Это одна из сторон DEADMAN или таких динамичных песен у вас будет много?
Yukino: Скорее, одна из сторон.
– Какой группой вы хотите стать? Можно абстрактно.
Yukino: Я хочу чтоб мы были рок-группой со слегка неоднозначной, загадочной атмосферой.
Toki: Какими бы ни были наши песни, я просто хочу, чтоб у нас получалось выразить всё то, что мы хотим выразить. Касательно звучания, я хочу, чтоб это в основном был рок. И чтоб мир текстов Mako создавал нужную атмосферу.
аie: Я хочу, чтоб для людей, которым нравится ходить на наши концерты, и для тех, кто еще нас не знает, DEADMAN были в первую очередь рок-группой, а не visual kei группой.
– Mako, отличается ли то, что Вы выражали в kein, и то, что хотите выражать в DEADMAN?
Mako: Думаю, в основном мои мысли не изменились. Хотя есть и что-то, что эволюционирует. В kein я показывал много своих слабостей, а в этой группе мне хотелось бы быть более сильным.
– В любом случае, теперь мы будем ждать от вас вестей. Какие следующие планы?
Yukino: Где-то весной хотим выпустить релиз и сконцентрироваться на лайвах, но…
– Но? Это еще не точно?
Yukino: Всё будет. Но ключевое слово – весна.
– И напоследок несколько слов для поклонников, что ждали вашего возвращения, и для читателей.
Toki: Давно не виделись! Мы рады стоять на сцене таким составом, и первый шаг нам уже удался. Мы хотим уверенно ворваться в 21 век, и будем рады, если вы сделаете это с нами.
Yukino: Думаю, в этой группе собрались исключительно прекрасные музыканты, и с каждым лайвом мы будем становиться всё лучше и лучше, потому если вы останетесь с нами, то мы сможем развиваться вместе. Оставайтесь с DEADMAN и не прогадаете!
Toki: Последнее крупным шрифтом? (смеется)
Yukino: Да, однозначно! (смеется)
аie: Извините, что заставили вас ждать. Но вот мы создали DEADMAN. Первый лайв очень нас воодушевил, потому весной концертов мы планируем много. Группа вышла круче, чем мы ожидали, так что приходите на нас посмотреть.
Mako: …… Ну, вот мы и вернулись.

Amano Yuki – 真昼の月 [перевод]

天野攸紀 (Amano Yuki)
真昼の月
Mahiru no tsuki
Луна в полдень

Смеркается. Веки наливаются алым.
Мы устали гоняться за тенью друг друга.
Ты слушаешь? Эта грусть на твоем лице…
Каждый раз я упивался твоими глазами, когда мы смотрели друг на друга.
Влюблялся в твои влажные ресницы, развивающиеся волосы.

Мертвые цикады. Время от времени я думаю о тебе.
Засушенные цветы. Слезы бежали по щекам.
Свет, что окружает меня, похож на шепот.
Каждый раз я сходил с ума, упуская тебя из виду.
Звук каблуков. Я пытаюсь поймать твою дрожащую тень.

Я не настолько силен, чтоб всё забыть.
И не настолько слаб, чтоб засыпать, лелея эту боль в своей груди.
Это иногда нахлынывающее головокружение
Я просто приму, не открыв никому.

В моей правой руке – сомнение, в левой – вопрос.
Наша игра обретает синие цвета.

Пробуждение с чувством анестезии. Луна в полдень.
На стенах остались лишь размытые выцветшие следы грез.
Запах холодного дождя почему-то стал так приятен мне.
Это иногда нахлынывающее головокружение
Я просто приму, оставлю как есть, не открыв никому.

вокал, лирика, музыка: Amano Yuki
перевод: Hotaru Filth

91841220_o1