KEEL – Ella [перевод]

KEEL
Ella

Отбросив робость, она оставила сожаления в прошлом.
Даже единственная фотография может рассказать о многом.
Скрыв рассеянные воспоминания за улыбкой,
Она иногда с грустью дремает.

Мерцают уличные огни. Они кажутся размытыми, хоть дождя и нет.
Словно порхающая бабочка. Неопределен ее жизненный путь.

Чья-то невидимая рука
Осторожно тянется к той, что видит сон.
Ночное небо после дождя. Босиком она идет на улицу, что еще не успела высохнуть.

Полагаясь на блеклый свет,
Опасаясь животных в человеческом обличье,
Она ищет кого-то, кто рассказал бы ей сказку перед сном,
Словно ребенок, что не может уснуть.

Чья же это рука касается ее спины?
Она боится быть одной, хоть разговоры с самой собой и придают храбрости.

Прочный прозрачный хрусталь будет всегда охранять тебя в ожидании весны.
Часы бьют полночь. Она идет босиком. Куколка становится бабочкой. Она возвращается.

Открытое заново значение обыденных слов она высечет в гравюре, чтоб они не исчезли.
Легкий шум, словно шорох волн, разбудит тебя, мирно спящую.

перевод: Hotaru Filth

 
* Ella – сокращение от Cinderella (Золушка).
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s