KEEL – 発火 [перевод]

KEEL
発火
Hakka
Взрыв

Кто-то должен был услышать мой голос.
На этой пустынной земле грез и недугов
Бутоны распускаются в цветы, приобретая оттенки, которых тебе не повторить.

Что ж, на земле, где нет обещаний, мы создадим его –
Будущее, где нет ни чужих, ни своих, ни полов.
Лишь люди, в согласии склонившие головы. Мир веры.

Семь воронов, шумно взмахивая крыльями, исчезают в ночи новолуния.
Я натягиваю тетиву и выпускаю стрелу –
Взрыв всепоглощающего солнечного света.

Кто здесь? Тьма ослепляет.
На этой земле, где смешались мечты и реальность,
Опавшие плоды выбирают между зацвести вновь и изгнить.
Что ж, на земле, где нет обещаний, другого выхода нет.
Будущее без злобы и злых умыслов.
Лишь люди, смотрящие себе под ноги. Что за утопия.

Я пересекаю место смерти, над которым развивается флаг. Чувство опьянения пропадает, словно пузырь.
Я натягиваю тетиву и выпускаю стрелу –
Взрыв пылающих чувств.

Нет ничьей вины в том, что всё разрушено. Тихое существование. Безболезненный конец.
Но если на следующий день я снова смогу сказать “люблю”, то в этом весь смысл моей жизни.

Нет ничьей вины в том, что всё разрушено. Тихое существование. Безболезненный конец.
Но если я могу прикоснуться к тебе и сказать “люблю “, то мне есть ради чего жить.

перевод: Hotaru Filth

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s