Amano Yuki – saw. [перевод]

天野攸紀 (Amano Yuki)
saw.

Дух соперничества так по-детски прекрасен.
Небо, рассеченное выстрелом, вспыхивает на белой коже.

Никто не виноват. Ничьей вины нет.

Я даже не могу обнять человека, к объятиям которого привык.
Слишком тяжелый песок не дает всплыть на поверхность аквариума.

Не хочу ничего видеть. Я просто закрываю глаза.

Искусственные цветы никогда не зацветут.
Расстояние покрывает чувства инеем.
Никто никогда не обвинит. I saw in the dark.
Так давай же просто продолжать нашу песню без капли лжи.
Ведь нет никого, кого нельзя было бы простить.

Морозное дыхание
Просачивается сквозь пальцы.
В жилках листа бьется пульс.
Весна близко.

Искусственные цветы никогда не зацветут.
Расстояние покрывает чувства инеем.
Никто никогда не вернется. I saw in the dark.
Так давай же просто продолжать нашу песню без капли лжи.
Ведь нет ничего, что нельзя было бы простить.

вокал, лирика, музыка: Amano Yuki
перевод: Hotaru Filth

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s