Lamiel – 破戒の人形 [перевод]

Эту песню я люблю настолько, что сделала целых два варианта перевода. Первый – дословный построчный, второй – рифмованный. Просто я никак не могла избавиться от вальса в моей голове, и слова непроизвольно складывались в ритм песни. На особую поэтичность он, увы, не претендует, но раз уж рифма всё равно родилась в моей голове, то почему бы не записать. Потому оставляю оба варинта.
 

Lamiel
破戒の人形
Hakai no Ningyou
Игрушка греха

Смотрит на запретную улицу.
Смотрит на меня сквозь стекло.
В её тельце из твердого воска
Раздается холодное сердцебиение.
Мог бы я довериться ей?
Кукле, что никогда не спит.
Ведь своими сияющими голубыми глазами она видела всё.

Белая кукла окрашивается в красный.
Моя кукла с человеческой кожей.

Превозмогая боль, я обнимал тебя.
Всё молился, подняв над головой распятие.
Продолжая эту безобидную ложь,
Смогли бы мы прийти к правде? Ты и я.

Воспоминания о той прекрасной ночи – мой грех.
Счастье быть любимым стало для меня невыносимым.
И сейчас, желая встретить неизбежный конец,
Распятие возле тебя, уснувшей, оказалось перевернутым.

Я должен был заботиться о тебе, но не смог.
Не услышал твой голос.
Даже закрыв глаза, ты продолжаешь улыбаться.
Близится последний час. Для тебя и для меня.

Прекрасное распятое тело.
Я не мог перебороть свою дрожь.
Сжимая твою шею, я смотрел на тебя сквозь слезы.
Не открывай глаза, прошу.
До самого конца не смотри на меня.
Иначе моим рукам не хватит сил.

перевод: Hotaru Filth

Смотрит в окно и молчит.
Наружу кукле нельзя.
Под твердым воском звучит,
Пульс, что волнует меня.
Хотел бы довериться ей,
Той, что не может спать.
Ее голубые глаза
Могли бы меня понять.

Откуда же красный цвет
На белой кукле моей?
На чистой коже её,
Что выглядит как у людей.

Превозмогая боль,
Смотрел на тебя чуть дыша.
Молился с последних сил,
В руках распятие держа.

Прекрасная ночь – мой грех.
Несносным всё стало вокруг.
Уснула с распятием ты,
Случайно его повернув.

Что будет – моя вина.
Я должен был уберечь
Улыбку твою на губах
И радость будущих встречь.

Теперь мои руки дрожат,
С слезами в глазах застыл.
Прошу, не смотри на меня,
Не то мне не хватит сил.

перевод: Hotaru Filth

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s