kein – 鍵をかけない部屋 [перевод]

kein
鍵をかけない部屋
Kagi wo kakenai heya
Комната, не запертая на ключ

Будь у тебя чуть больше храбрости, если бы ты поверила,
То наверняка обрела бы покой.
Будь у тебя чуть больше храбрости.
Но почему ты всегда так беспечна?

Я спрашиваю тебя о любви.
“Она неизменна с нашей первой встречи”.
Ты откладываешь всё в долгий ящик.
Что ж, мне остается лишь с горечью сомневаться.

Бегут красные облака.
Два плода прильнули друг к другу.
Небо всё так же высоко.
Я пойду у тебя на поводу.
Что ж, можешь смеяться над тем, как я жалок.

Комната постепенно пустеет.
Моё тело замерзает.
Я обхватываю его руками, пытаясь согреть.

Два плода прильнули друг к другу, словно в попытке укрыть.
Что ж, пусть я жалок. Но ты…

Я не готов простить, но облака из прошлого вскружили мне голову.
Я не готов простить, но я всё так же жду тебя.
Как еще один дар.

перевод: Hotaru Filth

Примечания: 
• Песня исполнялась только на лайвах, потому это перевод текста, записанного поклонниками на слух. Официальной лирики нет. Момент с “Комната постепенно пустеет” и несколько следующих строчек – неточный, так как на доступных записях трудно разобрать, что он на самом деле поет.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s